Tenez j'ai réécrit un dialogue de Patlabor 2 ^^(oui je suis un galerien

)Dialogues tirés de la version française doublé.
J'avais même fait ce texte en version audio avec ma voix (Thor le sait ^^)
Voilà c'est pour vous montrer ce qu'est la puissance des textes

(et ce qu'est un ouf de ce film ^^) des dialogues qui veulent dire bien des choses...
Conversation entre Arakawa et Gôtô
"Arakawa :
Vous en tant que représentant de l'ordre, et moi en tant qu'agent du contre-espionnage, à votre avis qu'est-ce que nous essayons de protéger tous les deux ?
Cinquante ans se sont écoulés depuis la fin de la seconde guerre mondiale, ni vous ni moi n'avons vécu en temps de guerre, la violence que nous connaissons est criminelle, nous ignorons ce qu'est un pays livré à la cruauté légale, légitimée.
La paix,
c'est la paix que nous cherchons à préserver, qu'est-ce que la paix signifie pour ce pays, pour cette ville et pour nous.
Tous les efforts, toutes les souffrances que le Japon a enduré pendant cette guerre ce sont évanouis avec Hiroshima, puis les Américains sont arrivés avec leurs forces de dissuasion nucléaire et leurs guerres froides, leurs chewing-gums et leurs boissons pétillantes et aujourd'hui les guerres éclairs éclatent un peu partout dans le monde, tout n'est que misère et désolation, notre pays est un pays riche et sur quoi cette richesse est-elle construite ?
Sur les cadavres de ces guerres meurtrières, ils sont les fondements de notre paix, nous nous donnons autant de mal à cultiver l'indifférence que nos parents à survivre pendant la guerre, ce sont les pays des autres continents qui payent le prix de notre paix prospère, on nous a très bien enseigné comment ignorer leurs souffrances.
Gôtô :
Peu importe le prix de la paix ce qui est essentiel c'est de la préserver, même s'il s'agit d'une paix immorale, c'est peut être une paix injuste mais c'est de loin préférable à une guerre juste.
Arakawa :
Je partage votre répugnance pour les guerres justes, la seule qui soit acceptable c'est celle qui a eu lieu contre les nazis, nos alliés capitaine, les nazis étaient nos alliés, et combien d'hommes à travers l'histoire sont morts au combat parce que l'on leur a fait croire que la guerre était nécessaire, des millions, et pourtant il me semble que la différence entre une guerre juste et une paix injuste n'est pas si évidente qu'on pourrait le croire, une guerre juste n'est un leurre, à quoi peut-on comparer une paix injuste, on nous dit qu'on est en temps de paix mais si l'on regarde bien autour de nous on s'aperçoit vite que c'est une drôle de paix.
On nous affirme que chaque guerre mène à la paix et après que la paix n'est en fait qu'un embryon de guerre qui sommeille, ce n'est qu'une question de temps, la dure réalité balaie nos illusions qui nous portent à croire que l'absence de guerre signifie la paix, je vous repose la question, qu'essayons-nous de protéger ?
Nous jouissons de la paix sur nos écrans de télévision alors qu'en dehors du champ de la caméra la guerre fait rage, nous oublions que nous ne sommes qu'un cliché derrière la ligne de front, non ce n'est pas que nous oublions, nous refusons tout simplement de nous souvenir, on ne peut pas continuer comme ça sinon un beau jour nous serons punis.
Gôtô :
Punis... mais par qui ?
Par Dieu ?
Arakawa :
N'importe qui dans ce monde peut remplacer Dieu, dans un univers pas plus grand que son propre esprit, présent partout et sachant tout et cependant impuissant à sortir au confins de ces limites, et là où Dieu ne peut rien faire des hommes s'y emploient, à moins... à moins que l'on ne les arrête, il faut les empêcher de nuire, c'est notre travail et notre devoir."