encore un mini jeu sur DS que je vais macheter dici 3 jours
a quoi cest pas un mini jeu ????? :o (pourtant il doit bien durer 6 heures,enfin cest plus qu'another code) tant pis je vais quand meme lacheter (hihihi)
Dernière modification par BananaDay le 21 sept. 2005 22:00, modifié 1 fois.
Aux dernières nouvelles la version française serait du genre calamiteuse et le jeu n'est pas multilingue...
"Oh non ! Tous les pire ! "
"Utiliser avec le R - Consomme PM à l'utilisation "
Soma: "C'est sans espoir. Surtout après que quelqun soit disparu."
Yoko: "Hein ?"
Yoko : "Alors s'il ne veut pas t'écouter, je pense que c'est sans espoir."
Etc.
Ah, Killer7 ! [...] quand la subjectivité du sujet est atteinte, où l'objet n'est qu'objet, détaché, brillant ou mat, et non partie d'un tout qui constitue un univers émotionnel.
ole a écrit :Aux dernières nouvelles la version française serait du genre calamiteuse et le jeu n'est pas multilingue...
"Oh non ! Tous les pire ! "
"Utiliser avec le R - Consomme PM à l'utilisation "
Soma: "C'est sans espoir. Surtout après que quelqun soit disparu."
Yoko: "Hein ?"
Yoko : "Alors s'il ne veut pas t'écouter, je pense que c'est sans espoir."
Etc.
comme ça a ete dit sur un autre forum, c'est un jeu traduit par raffarin
la traduction est pourri....dans le magasin, acheter et vendre ont été inverser, de plus c vende qui a été écrit et pas vendre...à croire que c des intérimaires qui ont fait le boulot...
Ca me tue des traductions aussi bâclées.
Ca me rappelle un diplôme qu'un ami avait fait traduire en espagnol par un cabinet de traduction spécialisé, obligé de passer par eux pour avoir le tampon magique sinon le document n'est pas officiel. Et ces cons avec leur plaque dorée, leurs PCs dernier cri, leurs canapés en cuir et leurs prix exorbitants n'étaient pas foutus de faire la différence entre "dessins animés" et "bandes dessinées".
Ah, Killer7 ! [...] quand la subjectivité du sujet est atteinte, où l'objet n'est qu'objet, détaché, brillant ou mat, et non partie d'un tout qui constitue un univers émotionnel.
Du coup, ça me fait hésiter a prendre la version européenne, cette traduction merdique ....
Je suppose que ce n'est pas ce qu'il y a de plus important dans le jeu mais c'est abusé quand-même ! Putain, c'est leur boulot et ils sont pas foutus de parler un français correct ces cons !
Chat-Minou a écrit :Du coup, ça me fait hésiter a prendre la version européenne, cette traduction merdique ....
Je suppose que ce n'est pas ce qu'il y a de plus important dans le jeu mais c'est abusé quand-même ! Putain, c'est leur boulot et ils sont pas foutus de parler un français correct ces cons !
Tu sais le jeux est multilangues donc si tu veut le passer en anglais y a pas de problème.
Sneaky Snake a écrit :
Tu sais le jeux est multilangues donc si tu veut le passer en anglais y a pas de problème.
Ca me rassures.
Bon, comme certains revendeurs semblent déjà l'avoir je pense que je vais faire un p'tit tour rapido au Micromania. Et puis si il ne l'ont pas je me vengerais sur Meteos ! Et toc !