Il est lourd le Zwarf
Enfin bon, je comprends pas qu'on utilise pas des équivalents français quand ceux-ci sont bien construits, qu'ils sonnent bien.
Courriel est un excellent mot. D'ailleurs, Larousse devrait mettre "clavarder" aussi dans son dictionnaire, ça a quand même plus de gueule que "chater" ou "tchatcher"... (horrible tchatcher...)
Les news sont des nouvelles, les "updates" sont des mises à jour, les parking des aires de stationnement (ou des parcs de stationnement), les "warning" de certaines voitures sont des "attention", "gameplay" maniabilité ou style de jeu, "hard" difficile...
Bref, je suis contre toute cette invasion de mots anglais partout, contre aussi cette mode de mettre de l'anglais partout dans les titres, dans un texte (alors que le mot en question n'a pas lieu d'être là !!), ou les trucs genre "side quests" au lieu de dire "quêtes annexes" ou "quêtes secondaires" ou "best" au lieu de "meilleur", qui sont largement répandus et qui n'ont rien de bizarre à l'oreille (au contraire)...
... Et encore, en France, on est quand même largement épargné, il n'y que quelques mots, la situation en Allemagne est affolante...
Dans un même temps, comme l'anglais est à la base une sorte de dérivé du français, l'insertion de certains mots anglais permet d'enrichir le français d'anciens termes qui lui étaient propres. Cocktail, c'est à la base coquetel, et flirter, c'est à la base fleureter, deux vieilleries que l'anglais a permis de dépoussiérer.