Page 4 sur 5
Publié : 26 août 2007 02:18
par Pharaoh
rom vat a écrit :Et ça se prononce comment normalement ? Pour moi "er" c'est é °_°.
On dit "cahiai" logiquement non ?
Donc peut-être aussi "rochai"... mais perso je dis cahié et roché, et pourtant on est assez stricts sur la prononciation dans ma famille.
Par contre dire "le lé" au lieu du "lai" c'est super agaçant

Publié : 26 août 2007 02:21
par rom vat
J'ai pas bien compris ce que tu disais deisuke.
Je prononce aussi ca-ié et ro-ché, et si on doit dire ca-yeah (

) je ne le savais pas ?_?.
Publié : 26 août 2007 02:22
par Urd
"cahier" c'est bien "cahié"
"rocher" c'est "roché" mais en fermant la dernière syllabe, je ne sais pas si je me fais comprendre.
Ce qui me gêne le plus dans les conversions, c'est les gens qui finissent leurs conditionnels par des "é".
edit : ben en fait je n'avais pas compris deisuke.

Publié : 26 août 2007 02:24
par deisuke
disons que normalement à ma connaissance on prononce rocher comme si on disait rochai.
fin en gros comme à dit pharaoh ^^'
cahier je le prononce bien sinon, c'est vraiment propre à ce mot.
Publié : 26 août 2007 02:24
par rom vat
Ce n'est pas totalement limpide (et non l'un pide

), mais merci d'avoir expliqué

.
Publié : 26 août 2007 02:28
par deisuke
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/x ... ete=rocher
selon le littré urd a raison donc j'ai tjs bien prononcé rocher!!! ma mère va m'entendre quand je vais rentrer!!!
Publié : 26 août 2007 02:35
par rom vat
Et selon le Littré c'est aussi ka-ié

. Les oreilles de Maman deisuke vont chauffer

.
Publié : 26 août 2007 02:37
par gné
Pauvre petite grand-mere du peuple

Publié : 26 août 2007 04:16
par Me_Marcadet
je pronocne bien le brun/brin
Parcontre imposible pour le rose/jaune/lait

Meme quand je me force j'arrive pas

Publié : 26 août 2007 04:52
par agent069
Moi je m'en fout j'ai un accent parfait

Publié : 26 août 2007 05:01
par gné
et moi un accent circonflexe

Publié : 26 août 2007 12:41
par Pharaoh
rom vat a écrit :Et selon le Littré c'est aussi ka-ié

. Les oreilles de Maman deisuke vont chauffer

.
Cette histoire de cahiai, c'est à cause des sales profs incompétents de la primaire et du JT

Publié : 26 août 2007 13:31
par Mayem
Il m'arrive de dire
pers-
oi-dé
(et non comme un wallon per-sou-a-dé
²)
au lieu de
per-su-a-dé.

Publié : 26 août 2007 13:37
par O.P HxH
J'aurais rêvé d'avoir un accent basque ou corse

Publié : 26 août 2007 15:58
par deisuke
j'ai decouvert un paronyme qui n'a pas tout a fait la meme prononciation alors que je le disais pareil
acre et âcre
ACRE
(a-kr' ; a bref) s. f.
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/x ... quete=a645
ÂCRE
(â-kr' ; â long) adj.
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/x ... ete=%E2cre
Publié : 26 août 2007 16:15
par rom vat
Ca je fais bien la différence par contre.
Publié : 26 août 2007 16:22
par Jodiroga
[Message introuvable.]
Publié : 26 août 2007 17:30
par Mélusine
agent069 a écrit :Moi je m'en fout j'ai un accent parfait

Non.
Sinon je fais généralement les différences brun/brin, marcher/marchaient, acre/âcre, forer/forêt, etc... (Ces distinctions ne sont donc pas mortes dans le nord, Romy! (Enfin en région parisienne en tout cas, dans le ch'nord, là je ne peux pas dire...))
Par contre, et ça m'a déjà posé des problèmes, j'ai tendance à prendre l'accent de la personne avec laquelle je parle.
En parlant avec ma soeur, par exemple, je prononce "lé" au lieu de "lait" (ce qui m'agace, d'ailleurs

), quand je parle à des sudistes ou à des personnes avec un accent étranger, j'ai tendance à reprendre des trucs, du style les "n" un peu trainants, les "e" à la fin des mots, le fameux "rose", etc... Le rythme de parole change aussi.
Je le fais sans m'en rendre compte, mais du coup ça m'attire des regards mauvais.

Publié : 26 août 2007 19:25
par Jodiroga
[Message introuvable.]
Publié : 26 août 2007 19:28
par tout le monde
Non.
Publié : 26 août 2007 20:18
par rom vat
Mélusine a écrit :agent069 a écrit :Moi je m'en fout j'ai un accent parfait

Non.
Sinon je fais généralement les différences brun/brin, marcher/marchaient, acre/âcre, forer/forêt, etc... (Ces distinctions ne sont donc pas mortes dans le nord, Romy! (Enfin en région parisienne en tout cas, dans le ch'nord, là je ne peux pas dire...))
Attention malheureuse (:oscar:), je n'ai pas parlé de marcher/marchaient, acre/âcre, forer/forêt, car ça pour moi c'est très différent, je parlais juste de brun/brin. En fait les sons nasaux un/in ou an/en sont moins différenciés au nord qu'au sud, et inversement pour é/è.
Publié : 27 août 2007 11:50
par Chat-Minou
Jodiroga a écrit :C'est quoi la différence de prononciation entre brun et brin ?

Publié : 27 août 2007 11:53
par Jodiroga
[Message introuvable.]
Publié : 27 août 2007 13:37
par Dark Vador
Je demande aussi la différence de prononciation entre brun et brin

Publié : 27 août 2007 13:41
par Jodiroga
[Message introuvable.]