C'est plutôt à Square Enix qu'il faut demander, logiquement Koch Media va distribuer c'est tout Square enix sont assez riche pour éditer les ejux en Europe eux-même.DemaH a écrit :Si chrono trigger n'est pas traduit en français dans le texte (!!), je vous fait la promesse de m'en occuper personnellement (pas de la traduction, de Koch media!)Zwarf a écrit :Le jeu sera édité par koch media chez nous![]()
Est-ce que koch media traduit les jeux qu'il édite ou les sort tels quels ?
:mort:
[DS] Chrono Trigger
Modérateur : DojoSuperHeroes
- Yeshua
- Super Mario Bros. 2
- Messages : 109
- Inscription : 13 mars 2008 14:43
-
- Satoru Iwata
- Messages : 19113
- Inscription : 09 mai 2002 11:22
- Localisation : DANS TON CUL LOL
Square-Enix n'est pas implanté en France...
Mais ils ont édité FFXII DS par exemple, qui était traduit. Bon y a pas le nom de Final Fantasy là, mais l'avantage de Koch Media, c'est que c'est une boîte spécialisé dans l'édition française de jeux d'autres éditeurs, l'essentiel de leur staff doit être composé de traducteurs qui ont que ça à foutre, pas comme Ubi qui se fait pas chier pour les jeux qui sont pas de chez eux 
Koch Media édite pas mal de jeux Square-Enix en France, en général les jeux les moins vendeur sinon c'est Ubi qui les rafleZwarf a écrit :Le jeu sera édité par koch media chez nous![]()
Est-ce que koch media traduit les jeux qu'il édite ou les sort tels quels ?


-
- Super Mario Bros. 2
- Messages : 420
- Inscription : 14 mai 2003 23:01
- Localisation : Wellington, NZ
-
- Satoru Iwata
- Messages : 19113
- Inscription : 09 mai 2002 11:22
- Localisation : DANS TON CUL LOL
- Yeshua
- Super Mario Bros. 2
- Messages : 109
- Inscription : 13 mars 2008 14:43
Bah si leur équipe de traduction ce situe au Japon, c'est comme FF4 la version US est traduit dans toute les langues européenne pourtant la version euro sort 3 mois après, faut pas chercher de logique.
News de 2005 où Square Enix recherche des traducteurs
Sinon The_lascar j'ai regarder le boitié de la version française de'Odin Sphere et il est marquée "publiée par Square Enix" ( pour ceux qui voudrait vérifier c'est au dos tout en bas ) et les seul nom d'éditeur qu'il y a sont Square Enix et Atlus ( ce dernier n'a aucune installation en europe donc éditer quoique ce soit en Europe est impossible ) donc il parait logique que ce soit Square Enix qui est édité le jeu en France et ce sans être implanté en france car pour l'édition ça sert à rien, et maintenant que Square enix peut éditer un jeu en France pourquoi ce serai-t-il privée d'éditer Dragon Quest 8 et FF12 qui ont eut des chiffres de ventes bien plus élevé qu'Odin Sphere ?
News de 2005 où Square Enix recherche des traducteurs
Sinon The_lascar j'ai regarder le boitié de la version française de'Odin Sphere et il est marquée "publiée par Square Enix" ( pour ceux qui voudrait vérifier c'est au dos tout en bas ) et les seul nom d'éditeur qu'il y a sont Square Enix et Atlus ( ce dernier n'a aucune installation en europe donc éditer quoique ce soit en Europe est impossible ) donc il parait logique que ce soit Square Enix qui est édité le jeu en France et ce sans être implanté en france car pour l'édition ça sert à rien, et maintenant que Square enix peut éditer un jeu en France pourquoi ce serai-t-il privée d'éditer Dragon Quest 8 et FF12 qui ont eut des chiffres de ventes bien plus élevé qu'Odin Sphere ?
-
- Satoru Iwata
- Messages : 19113
- Inscription : 09 mai 2002 11:22
- Localisation : DANS TON CUL LOL
Regarde dans ta notice d'Odin Sphere et dit moi ce que tu trouve sur la page précédent la pub pour Valkyria Profile 2 si t'es si malin.
Square-Enix a choisi d'édité le jeu en Europe, mais ils sont pas présents en France et pour le sortir ils doivent passer par un autre éditeur comme n'importe lequel de leurs jeux. Après il est possible que Square-Enix s'occupe de la traduction, et la file à Ubisoft, ce qui me paraît pas étonnant pour des gros jeux comme FFXII ou FFIV DS où ils doivent tenir à s'assurer de la qualité du produit vu l'importance qu'est le jeu, ne serait-ce que pour l'image de marque. Mais je pense que pour les petits jeux comme FF Tactics, The World ends with you et Chrono Trigger, ils se font pas chier et laissent le soin aux distributeurs de se démerder pour les langues européennes autres que l'anglais. Ubi a pas voulu se faire chier et à sorti FF Tactics et The World ends with you en anglais, ptet que Koch insistera plus pour Chrono Trigger, pour qui le jeu a bien plus d'importance que s'il avait été édité chez Ubi.
Square-Enix a choisi d'édité le jeu en Europe, mais ils sont pas présents en France et pour le sortir ils doivent passer par un autre éditeur comme n'importe lequel de leurs jeux. Après il est possible que Square-Enix s'occupe de la traduction, et la file à Ubisoft, ce qui me paraît pas étonnant pour des gros jeux comme FFXII ou FFIV DS où ils doivent tenir à s'assurer de la qualité du produit vu l'importance qu'est le jeu, ne serait-ce que pour l'image de marque. Mais je pense que pour les petits jeux comme FF Tactics, The World ends with you et Chrono Trigger, ils se font pas chier et laissent le soin aux distributeurs de se démerder pour les langues européennes autres que l'anglais. Ubi a pas voulu se faire chier et à sorti FF Tactics et The World ends with you en anglais, ptet que Koch insistera plus pour Chrono Trigger, pour qui le jeu a bien plus d'importance que s'il avait été édité chez Ubi.
Dernière modification par The_lascar le 16 août 2008 14:40, modifié 1 fois.
-
- Super Mario Odyssey
- Messages : 19725
- Inscription : 24 nov. 2003 21:47
- Localisation : Dans les latrines
-
- Satoru Iwata
- Messages : 19113
- Inscription : 09 mai 2002 11:22
- Localisation : DANS TON CUL LOL
- Yeshua
- Super Mario Bros. 2
- Messages : 109
- Inscription : 13 mars 2008 14:43
Ubi soft c'est occupé de la distribution du jeu et ça change quoi au fait que c'est Square Enix qui à édité le jeu en France ?Regarde dans ta notice d'Odin Sphere et dit moi ce que tu trouve sur la page précédent la pub pour Valkyria Profile 2 si t'es si malin.
Tu sous-entendait que le fait est que Square Enix n'étant pas présent en France il ne pouvait pas éditer le jeu ce qui est faux, ensuite pour la distribution oui il doit fait appelle au service d'une société présent en France cependent le distributeur n'a pas beaucoup d'influence sur la traduction et pour ton information Square Enix traduit lui-même ses jeux depuis FF8 ( à l'exception de ceux qui ont été édité par Nintendo et les kingdom Hearts où Wall Disney est impliquer ).
Pour en revenir à chrono Trigger la décision d'une évantuelle traduction revient à Square Enix et non à Koch Media ( il peuve conseiller à Square de faire une traduction mais il ne peuve pas ce proposer de traduire le jeu eux-même car si il le faisait il deviendrait éditeur du jeu au même titre que Square et la marge de bénéfice de Koch par exemplaire vendu augmenterait au détriment de Square ).
-
- Satoru Iwata
- Messages : 19113
- Inscription : 09 mai 2002 11:22
- Localisation : DANS TON CUL LOL
- O.P HxH
- Benoît XVI
- Messages : 11951
- Inscription : 16 févr. 2003 19:13
- Localisation : SPACE !
Je vois pas en quoi Chrono Trigger ne serait pas traduit en français.
Déjà par le fait que Square-Enix savent dès le départ qu'ils vont sortir le jeu dans différents pays et que par conséquent ils traduiront à l'avance le jeu dans différentes langues. Y a qu'à voir Dragon Quest IV DS, je pense que ça sera exactement le même principe, Chrono Trigger est sûrement déjà traduit en français !
Concernant la traduction, il ne faut pas oublier que beaucoup de traducteurs sont indépendants, ils acceptent de temps en temps de traduire des jeux et ne sont pas affiliés à une boîte en particulier.
Déjà par le fait que Square-Enix savent dès le départ qu'ils vont sortir le jeu dans différents pays et que par conséquent ils traduiront à l'avance le jeu dans différentes langues. Y a qu'à voir Dragon Quest IV DS, je pense que ça sera exactement le même principe, Chrono Trigger est sûrement déjà traduit en français !
Concernant la traduction, il ne faut pas oublier que beaucoup de traducteurs sont indépendants, ils acceptent de temps en temps de traduire des jeux et ne sont pas affiliés à une boîte en particulier.

- DemaH
- Super Mario Bros. 2
- Messages : 333
- Inscription : 14 janv. 2008 07:26
Chrono trigger DS le 25 novembre chez l'oncle sam (ou bens)
CHRONO TRIGGER COMES TO NINTENDO DS ON NOVEMBER 25, 2008
One of the Greatest RPGs of All Time Returns This Holiday Season
LOS ANGELES (August 18, 2008) – Square Enix, Inc., the publisher of Square Enix® interactive entertainment products in North America, announced today that its highly anticipated Nintendo DS™ title CHRONO TRIGGER® will ship to North American retailers on November 25, 2008. A groundbreaking RPG that became an instant classic, CHRONO TRIGGER is set to be one of the most compelling handheld titles available this holiday season.
Remastered exclusively for Nintendo DS, this newly enhanced edition maintains all of the game’s original elements and spirit while introducing portability, dual-screen presentation and Touch Screen functionality.
Originally released in 1995 on the Super NES® and subsequently shipping more than 2.5 million copies worldwide, CHRONO TRIGGER is critically acclaimed as one of the greatest video games of all time. Praise continued to be showered upon the title at last month’s E3 2008 Media and Business Summit, with CHRONO TRIGGER receiving accolades including “Best RPG” and “Best DS Game.”
Players can look forward to a reunion with CHRONO TRIGGER’s multifaceted storyline, memorable soundtrack and exhilarating gameplay this November.
STORY
When a newly developed teleportation device malfunctions at the Millennial Fair, young Crono must travel through time to rescue his misfortunate companion from an intricate web of past and present perils. The swashbuckling adventure that ensues soon unveils an evil force set to destroy the world, triggering Crono’s race against time to change the course of history and bring about a brighter future.
FEATURES
* A masterpiece with an engaging and unparalleled storyline, leading to the discovery of multiple epic conclusions to a journey that transcends time
* An inspiring musical score created by Yasunori Mitsuda
* Intriguing battle system made possible by the unique combination of the Active Time Battle system and Tech skills
* Famed character designer Akira Toriyama lends his signature art style to create the vibrant world that has captivated gamers around the world
* Taking advantage of the Nintendo DS hardware, CHRONO TRIGGER makes its way onto the portable platform with all-new dual-screen presentation and Touch Screen functionality
* Brand-new dungeons and an Arena mode add exciting new dimensions to this timeless classic
CHRONO TRIGGER is rated E10+ (Everyone 10 and older). Please visit the Entertainment Software Rating Board website at www.esrb.org for more information about ratings. The official website can be found at http://na.square-enix.com/ctds.
-
- Lieutenant Paic Citron®
- Messages : 9978
- Inscription : 01 sept. 2006 21:41
Trailer du Tokyo Game Show
<embed src="http://www.youtube.com/v/WPr4On17GPA&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
<embed src="http://www.youtube.com/v/WPr4On17GPA&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
-
- Lieutenant Paic Citron®
- Messages : 9978
- Inscription : 01 sept. 2006 21:41
faut que je réuploade les images >o<
Dragon Tank Battle
<embed src="http://www.youtube.com/v/J0ptEcrwvfY&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Jet Race
<embed src="http://www.youtube.com/v/TR3m3bwDglI&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Frog Event
<embed src="http://www.youtube.com/v/wTBb1OBYA_I&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Toutes les images et vidéos ont été réalisées par Gaming Age
Dragon Tank Battle
<embed src="http://www.youtube.com/v/J0ptEcrwvfY&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Jet Race
<embed src="http://www.youtube.com/v/TR3m3bwDglI&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Frog Event
<embed src="http://www.youtube.com/v/wTBb1OBYA_I&hl=fr&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
Toutes les images et vidéos ont été réalisées par Gaming Age
- ole
- Shigeru Miyamoto
- Messages : 5206
- Inscription : 18 mars 2003 15:19
- Localisation : Rabite Forest
C'est assez anecdotique, mais je trouve les séquences animées vraiment mal intégrées : on nous montre à la suite le même événement dans deux modes de représentation différents (version animée et version in-game). On a donc un doublon plus une cassure stylistique, ça nuit plus à la cohérence narrative qu'autre chose.
Un mode "classique" sans les cinématiques serait le bienvenu.
Nous pouvons pousser l'analyse encore plus loin en remarquant que la scène in-game permet de montrer le troisième personnage choisi par le joueur, personnage qui disparait forcément dans la séquence vidéo. Immersion -1
Bref, les cinématiques utilisant autre chose que le moteur du jeu, c'est caca
Un mode "classique" sans les cinématiques serait le bienvenu.
Nous pouvons pousser l'analyse encore plus loin en remarquant que la scène in-game permet de montrer le troisième personnage choisi par le joueur, personnage qui disparait forcément dans la séquence vidéo. Immersion -1
Bref, les cinématiques utilisant autre chose que le moteur du jeu, c'est caca

Ah, Killer7 ! [...] quand la subjectivité du sujet est atteinte, où l'objet n'est qu'objet, détaché, brillant ou mat, et non partie d'un tout qui constitue un univers émotionnel.