Page 4 sur 5

Publié : 28 avr. 2006 22:00
par Astram
C'est pas EarthBound 3,ta eu un gros fake Martin ... :lol:

Mothers = Earthbound Zéro
Mothers 2 = Earthbound
Mothers 3 = Earthbound 2

Publié : 28 avr. 2006 22:58
par The_lascar
Final Fantasy 6 = Final Fantasy 3
Donc à partir de là, hein...

Publié : 28 avr. 2006 23:02
par Lancelot
Et "Les dents de la Mother 4",ça sort quand?

Mais pourquoi ça s'appelle "mother" ou earthbound?

Publié : 28 avr. 2006 23:02
par Astram
Oui,mais mothers n'est jamais sortit en amérique,sinon le mec aurais apeller le jeu Mother au lieu de Earthbound...

Edit : Parce que le nom Mother = Mère ce qui parle de la Terre,et Earthbound je crois que c'est Lien de la Terre(Enfin pour le bound,c'est un lien)

Publié : 28 avr. 2006 23:03
par Martinus
Astram a écrit :C'est pas EarthBound 3,ta eu un gros fake Martin ... :lol:

Mothers = Earthbound Zéro
Mothers 2 = Earthbound
Mothers 3 = Earthbound 2
Non, j'ai bien demandé Mother 3. C'est lui qui a traduit mais il savait très bien de quoi je parlais ;)

Publié : 05 mai 2006 16:14
par Chat-Minou
Un petit up, spécialement pour Agent069 mais également pour tout ceux qui sont interressés par une version anglaise de Mother 3. Une team de fan a commencé la traduction, ils en sont à 10% maintenant donc, même si aucune sortie officielle sur le sol américain ne semble pour l'instant prévue, on l'aura notre Mother 3 en anglais (et peut-être même en français pour le coup) 8)

Tout est ici

Publié : 05 mai 2006 17:31
par agent069
Chat-Minou a écrit :Un petit up, spécialement pour Agent069 mais également pour tout ceux qui sont interressés par une version anglaise de Mother 3. Une team de fan a commencé la traduction, ils en sont à 10% maintenant donc, même si aucune sortie officielle sur le sol américain ne semble pour l'instant prévue, on l'aura notre Mother 3 en anglais (et peut-être même en français pour le coup) 8)

Tout est ici
:break:

Publié : 05 mai 2006 19:07
par Astram
Je suis sceptique ,même très sceptique pour cette traduction,une traduction se fais en minimum 1 ans...et pour un jeu comme Mothers qui a beaucoup de texte,bah c'est un peu irréaliste... :/
Surtout roms GBA où presque ces traductions qui ont commencés ne se sont jamais terminer...

M'enfin je reste neutre au fait et je ne l'attend pas nécessairement.(On peux être déçu.)

Publié : 05 mai 2006 19:10
par 19oj19
Ben tout dépend du nombre qu'ils sont et de la vitesse à laquelle ils avancent. Eux n'ont pas 30 jeux à traduire, contrairement aux équipes de localisation de NoA et NoE

Publié : 05 mai 2006 19:27
par Astram
Bah je parle plutot des traductions comme Terminus Traduction,ça bouffe énormément de temps donc c'est pour ça que je suis sceptique.(C'est long avant qu'il sorte quelque chose -_-)

Publié : 12 mai 2006 12:43
par Chat-Minou
Bon ben, selon le magazine officiel Nintendo UK, le jeu semblerait prévu pour l'Europe, mais pas avant décembre en raison des traductions conséquentes. \o/

http://www.enregistrersous.com/images/2 ... b422b.html

Publié : 12 mai 2006 12:47
par agent069
:break:

Publié : 12 mai 2006 13:22
par Lakitu_Delita
Genre c'est long de traduire un jeu ^^

Publié : 12 mai 2006 13:25
par O.P HxH
Mario Kart non, mais va traduire DQ >o<

Publié : 12 mai 2006 13:38
par agent069
du moment que c'est traduis ca me va, qu'ils prennent leurs temps ^^

Publié : 12 mai 2006 22:33
par Lakitu_Delita
O.P HxH a écrit :Mario Kart non, mais va traduire DQ >o<
Ca va c'est pas du Shakespeare qu'on te demande de traduire en respectant les figure de style.
Je veux bien qu'un rpg, c'est long, c'est beaucoup de texte, mais pour un bilingue anglais francais, t'imagine la taille de texte que tu peux traduire PAR JOUR et par personne ???
Genre ca demande 8mois pour traduire un RPG chez les fonctionnaires ouais. ^^

Faut pas abuser quoi ^^

Publié : 12 mai 2006 22:37
par agent069
Ca doit manquer de personnel, et il doivent pas avoir assez de temps et de moyen pour bien bosser, à mort les patron et le capitalisme ^^

Publié : 12 mai 2006 22:38
par Martinus
Il faut aussi choisir le bon moment pour le sortir dans le calendrier.

Publié : 13 mai 2006 13:17
par Banjo
A titre d'informations, il me semble que Ocarina of Time a été traduit en 1 semaines par 2 traducteurs :niais:
Un jeu comme Dragon Quest, ça prend pas plus d'un mois je pense... c'est de la mauvaise volonté de l'éditeur c'est tout ^^
P@B me corrigera si j'ai faux :nerd:

Publié : 13 mai 2006 13:26
par O.P HxH
Lakitu_Delita a écrit :
O.P HxH a écrit :Mario Kart non, mais va traduire DQ >o<
Ca va c'est pas du Shakespeare qu'on te demande de traduire en respectant les figure de style.
Je veux bien qu'un rpg, c'est long, c'est beaucoup de texte, mais pour un bilingue anglais francais, t'imagine la taille de texte que tu peux traduire PAR JOUR et par personne ???
Genre ca demande 8mois pour traduire un RPG chez les fonctionnaires ouais. ^^

Faut pas abuser quoi ^^
En dehors de la traduction, c'est aussi l'interprétation qui prend du temps, comme par exemple les blagues, faut bien qu'elles aient un sens en français, et puis divers références qui n'existent pas en France, donc faut trouver ce qui correspond le mieux. Traduire, c'est un travail très dur, faut vraiment prendre en compte pleins de facteurs ^^

Après bien sûr qu'on met pas 15 ans à traduire, mais pas 2h >o<

Mais bon, le fait qu'il y a des retards c'est pas dû à la traduction, c'est vraiment une question de marketing, d'étude de marché ^^

Publié : 15 mars 2007 16:55
par Astram
La traduction est presque terminé.(J'ai entendu dire que la trad sera fini environ ver le 20 avril,à moins que je me trompe...?)
J'ai aussi entendu qu'il y aurait un cadeau à chaque vendredi jusqu'à sa sortit...

http://www.mother3.org/

Et puis bon,Mother c'est pas une série pour les gayy. :n8rd:
Si tu fini Mother 1,tu verra plus jamais la série du même oeil.

Publié : 15 mars 2007 17:28
par agent069
Vivement le 20 avril alors :bave:

Publié : 15 mars 2007 23:19
par ole
Ca doit quand même être la seule série écrite par un écrivain. Genre un vrai qui écrit des livres et tout :n8rd:
Le style a vraiment son importance dans les textes originaux, alors je trouve normal qu'ils aient besoin de temps pour produire quelque chose qui fasse honneur à la version japonaise plutôt qu'un truc "seulement " fonctionnel.

D'ailleurs ça me tue toujours autant que pour un jeu on trouve normal d'employer des dessinateurs, des compositeurs, des animateurs et autre, mais jamais des gens dont l'écriture est la spécialité. :???:

Publié : 01 sept. 2007 00:28
par Astram
Finalement ça va être pour Mi-Novembre. :oscar:

Le site web a "déménagé" sinon : gnagna ici làlà

Publié : 01 sept. 2007 00:32
par agent069
J'avais completement zappé ce jeu :oops: C'est bien de voir qu'ils lachent pas l'affaire en tout cas (y)