Page 159 sur 358
Publié : 04 nov. 2008 15:44
par Pharaoh
Peut-être parce que ça n'existe pas en français ce genre de pratiques anglo-saxones nombrilistes où l'on se sent obligé de dire à quelqu'un qu'on l'aime alors que des vrais amis n'ont pas besoin de le déclamer

Publié : 04 nov. 2008 16:05
par Chat-Minou
deisuke a écrit :
pegueux?

, tu veux dire suant?
Non, pas suant, pégueux

Publié : 04 nov. 2008 17:42
par deisuke
Valentine Rose a écrit :Il y a pas une expression française pour "Friendship book"?
(le truc que l'on fait signer à ses potes en fin d'année

)
J'arrive pas à trouver quelque chose de potable en français

.
Un livre d'or c'est le terme français.
Publié : 04 nov. 2008 18:40
par Kenshin83
Chat-Minou a écrit :deisuke a écrit :
pegueux?

, tu veux dire suant?
Non, pas suant, pégueux


Publié : 04 nov. 2008 18:50
par petit ewok

Toi même tu sais.
Publié : 04 nov. 2008 19:10
par Toad San
Encore du patois à la sauce chocolatine ?
Publié : 04 nov. 2008 19:27
par Rayy
deisuke a écrit :Valentine Rose a écrit :Il y a pas une expression française pour "Friendship book"?
(le truc que l'on fait signer à ses potes en fin d'année

)
J'arrive pas à trouver quelque chose de potable en français

.
Un livre d'or c'est le terme français.
Comment tu as baisé ce pédé de Pharaoh.

Publié : 04 nov. 2008 21:14
par Zwarf
Toad San a écrit :Encore du patois à la sauce chocolatine ?
Jamais entendu ce mot

Publié : 04 nov. 2008 21:27
par Sen
Sa fait partie du vocabulaire marseillais en tout cas...
peguer : coller/suer (l'homme quoi

)
Publié : 04 nov. 2008 21:28
par gné
Y'a les helicopteres qui survolent la Loire la

Publié : 05 nov. 2008 01:48
par Valentine Rose
deisuke a écrit :Valentine Rose a écrit :Il y a pas une expression française pour "Friendship book"?
(le truc que l'on fait signer à ses potes en fin d'année

)
J'arrive pas à trouver quelque chose de potable en français

.
Un livre d'or c'est le terme français.
Mince

. J'ai déjà rendu ma copie et j'avais déjà mis autre chose

.
Bon, au moins je le saurais maintenant

.
(Le pire c'est qu'on en avait fait un en terminale pour notre classe mais on lui a jamais donné de nom en fait

)
Publié : 05 nov. 2008 01:54
par deisuke
Tu as mis quoi d'autre comme terme? ^^'
Publié : 05 nov. 2008 02:04
par Valentine Rose
Un carnet d'amitié

.
J'ai mixé ce qu'il y avait à cette adresse en fait:
http://www.babylon.com/definition/frien ... ook/French
Et quand je suis arrivé en TD, j'ai demandé aux autres ce qu'ils avaient bien pu mettre, c'était pas fameux nan plus

.
Tain, j'aurais mis Livre d'Or j'aurais eu la classe

, mais nan

.
Publié : 05 nov. 2008 03:36
par Urd
Le livre d'or c'est guestbook, ce ne sont pas vraiment des amis qui le remplissent.
Je pense que carnet d'amitié est le terme adapté même si je n'en ai jamais entendu parler. D'ailleurs ça sert à quoi un "friendship book" ?
Publié : 05 nov. 2008 03:36
par Zwarf
Livre d'or c'est pas plutot la trad de guestbook ?
En effet d'après
wikipedia c'est bien ça, je crois pas qu'il existe de traduction pour friendship book meme si livre d'or peut très bien être utilisé comme
Quoi que encore d'après
wikipedia la trad existe, et c'est Liber amicorum

Publié : 05 nov. 2008 03:42
par Pharaoh
Zwarf a écrit :Livre d'or c'est pas plutot la trad de guestbook ?
Quand tu dis ça on a l'impression que le français dépend de l'anglais

C'est juste le terme français qui a pour équivalent en anglais le mot "guestbook" :pinailleur:
Sinon je pense que "carnet d'amitié" de Valentine est une bonne traduction (livre d'amitié aussi ça aurait été pas mal, c'est sobre et ça fait un peu nostalgique

).
Publié : 05 nov. 2008 03:44
par Me_Marcadet
livre d'amitié c'ets mieux ouai. Carnet ca fait trop superficiel.
Publié : 05 nov. 2008 03:53
par ClitoriX 2
Un bon endroit pour poser ce genre de question, c'est là :
http://forum.wordreference.com/
Si la réponse (comme dans le cas présent), n'est pas déjà dans leur base de donnée
En général moi j'achète toujours du saucisson d'avance et je le laisse sécher entre 2 semaines et 1 mois. La seule chose à faire si tu l'as déjà consommé c'est à dire tranché, c'est de jeter l'entame, après le reste c'est bon.
Quand j'en achète, pareil

Publié : 05 nov. 2008 05:40
par Valentine Rose
Urd a écrit :Le livre d'or c'est guestbook, ce ne sont pas vraiment des amis qui le remplissent.
Je pense que carnet d'amitié est le terme adapté même si je n'en ai jamais entendu parler. D'ailleurs ça sert à quoi un "friendship book" ?
Ah ouais, c'est pas la même chose en fait

.
Sinan, bah ça sert à rien

, à part quand on a un coup de blues, on le feuillette et ça remonte le moral

.
Sinan entre carnet et livre j'ai choisi carnet parce que c'est pas épais du tout, il y a pas énormément de pages et pour moi le livre à une connotation plus "imposante" je dois dire.
Et merci pour le lien nano

. La prochaine fois j'irai les saouler eux plutôt que vous avec mes questions

.
Publié : 05 nov. 2008 12:02
par deisuke
Le livre d'Or c'est un terme large, pas spécifique contrairement à ce qui a été dit plus haut, ça peut aussi etre des amis qui en remplissent un spécifiquement pour toi, comme pour faire témoigner des gens lors d'un vernissage, mariage, dans un restaurant pour avoir un retour, etc.... Donc livre d'Or était adéquat.
Publié : 05 nov. 2008 12:24
par meduz'
Y'a pas que le livre d'or...
Publié : 05 nov. 2008 22:58
par rom vat
Comment orthographieriez-vous la célèbre ritournelle "a tic tic tic aïe aïe aïe - a tic - aïe" etc ?

Publié : 05 nov. 2008 23:00
par Chunky
je dirais plutôt "tchic" que "tic" ^^
Publié : 05 nov. 2008 23:01
par petit ewok
atchic atchic atchic AIE AIE AIE
Publié : 05 nov. 2008 23:05
par rom vat
Merci pour ces avis éclairants

.