Page 155 sur 358
Publié : 24 oct. 2008 10:26
par jimbo
Le debat Chocolatine - Pain au chocolat, c'est un peu le running gag du dojo, il revient sur le tapis tout les 15 du mois

Publié : 24 oct. 2008 11:33
par Cyrare
Chat-Minou a écrit :En fait, gné, tu n'aimes pas la langue française contrairement à ce que tu veux nous faire croire.

Aimer notre chère langue, c'est accepter la diversité des différents dialectes de nos belles régions. IMPOSTEUR !!
Ouais, c'est un bien beau reproche mais tu me feras pas préférer un dialecte qui dit "
Vet ch'ti là, y berloque tell'mint qu'in diro qui va quéïr à lio." au lieu de "
Regarde celui-là, il titube tellement qu'on dirait qu'il va tomber à l'eau."
Les dialectes c'est le mal, le français c'est mieux.

Publié : 24 oct. 2008 11:50
par L@ndo
Oui mais là tu es qu'en même dans les extrêmes.
Publié : 24 oct. 2008 12:12
par Sen
Les dialectes c'est le mal, le français c'est mieux. Cool
ceux qui parle un "dialecte" comme tu dis, parle aussi français (généralement)! Donc c'est plus une richesse culturelle qu'un défaut de langue...........................................
...
...
...
mais chocolatine, par contre, c'est vraiment un mot de merde

Publié : 24 oct. 2008 15:50
par Raiden
Je me verrais mal aller demander une chocolatine à ma boulangère en plus de passer pour un con, tain mais chocolatine quoi

, c'est un pain avec du chocolat, pain aux chocolat donc pourquoi faire compliquer quand on peut faire simple (et bon y'a que les true roxor qui peuvent comprendre la puissance du pain au chocolat

)
PS:

même Firefox n'a pas dans sa base de donné chocolatine

Publié : 24 oct. 2008 16:06
par Valentine Rose
Chocolatine FTW

.
Publié : 24 oct. 2008 16:07
par L@ndo
Pain au chocolat n'est pas plus simple à dire que Chocolatine.
De plus ça n'a pas le gout d'un pain au chocolat.
Prends un pain et mes y du chocolat ça n'a pas le même gout qu'une chocolatine.
Et perso, moi je me sens con quand je dis pain au chocolat.
Tant qu'on y ai on a qu'a appelé une pizza: pâte à la tomate.
Publié : 24 oct. 2008 16:19
par deisuke
La pizza est faite à base de pate à pain, et n'est pas originaire de la france d'ou son nom de pizza, nul besoin de la renommer donc.
Le pain au chocolat est une viennoiserie dont le mode d'élaboration se rapproche de la fabrication du pain, particulièrement dans ses ingrédients.
Le pain c'est pas que de la baguette, c'est toute préparation à base de farine et d'eau (pas forcement de levure).
De plus le pain désigne aussi une forme, un pain d'argile, un pain de C4, tout ça à une forme proche du pain au chocolat.
Tout ça pour démontrer que le terme Pain au Chocolat est subtil et à plusieurs niveau de lecture, on pourra dire que c'est du parisianisme, moi je répondrai que c'est l'Amour de la langue française et de ses polysémies.
Publié : 24 oct. 2008 17:19
par Red_Cheeks
C'est quand même triste que les mecs du sud n'aient plus que l'opposition chocolatine/pain au chocolat comme combat pour dire qu'ils ne sont pas rentrés dans le moule de la France... Ca fait pas sérieux, trouvez un désaccord un peu plus adulte qu'on vous botte le train, bande de sécessionnistes en herbe

.
Publié : 24 oct. 2008 17:22
par Toad San
Sen a écrit :Les dialectes c'est le mal, le français c'est mieux. Cool
ceux qui parle un "dialecte" comme tu dis, parle aussi français (généralement)! Donc c'est plus une richesse culturelle qu'un défaut de langue.
Le français était à la base un dialecte mais il s'est imposé, c'est donc le meilleur, les autres dialectes doivent reconnaitre leur défaite et quitter le monde linguistique

Publié : 24 oct. 2008 17:33
par Sen
Génial demain tout le monde parlera le kikoolol... et on sera has been (dépassé) avec notre français

Publié : 24 oct. 2008 18:50
par jimbo
Red_Cheeks a écrit :C'est quand même triste que les mecs du sud n'aient plus que l'opposition chocolatine/pain au chocolat comme combat pour dire qu'ils ne sont pas rentrés dans le moule de la France... Ca fait pas sérieux, trouvez un désaccord un peu plus adulte qu'on vous botte le train, bande de sécessionnistes en herbe

.
J'adore

Publié : 24 oct. 2008 19:49
par KirbyX
Moi c'est surtout le fait de passer d'un objet qui pour moi est masculin, à une dénomination féminine !
Cette viennoiserie constitué de pâte feuilleté et de chocolat, pour moi c'est masculin, l'appeler par un nom féminin ça fait tapette

Publié : 25 oct. 2008 15:58
par Dhalsim
Dhalsim a écrit :...Sinon question qui me turlupine : un smartphone genre un
"Player Style" qui n'est pas wifi et un
"Player Addict" qui est wifi... quelle est la difference ?!
En effet, un opérateur qui propose une offre "data" (web quoi !) couplé au premier téléphone par exemple, n'assure t-il pas de pouvoir surfer quand on veut et où on veut ???

...
J'ai pas eu de réponse alors je reviens à la charge... désolé, mais je dois faire cet achat d'ici mardi, vos avis seraient appréciés !

Publié : 25 oct. 2008 16:02
par Jodiroga
[Message introuvable.]
Publié : 25 oct. 2008 16:43
par Dhalsim
Je ne sais pas si cette réponse m'est adressé, si oui je comprends pas !!

Publié : 25 oct. 2008 19:23
par Chunky
dans les 2 cas l'offre de téléphonie / Internet est géré par l'opérateur avec une connexion 3G (via satellites), si ton smartphone fait du wifi en plus, tu pourras surfer sur Internet grâce à des connexions wifi chez toi ou des hotspots (gares, macdonald, hotels)
faut voir le contrat mais tu es peut-être limité par la 3G (en terme de débit, en terme de quantité, en terme de durée) alors qu'en wifi tu n'auras pas de limites
Publié : 25 oct. 2008 20:23
par Dhalsim
Merci mon CHUNKY préféré !

Ca c'est un homme... UN VRAI !!!

Publié : 25 oct. 2008 21:08
par Orin
KirbyX a écrit :Moi c'est surtout le fait de passer d'un objet qui pour moi est masculin, à une dénomination féminine !
Cette viennoiserie constitué de pâte feuilleté et de chocolat, pour moi c'est masculin, l'appeler par un nom féminin ça fait tapette

... 'Tain mais précisément, si c'est fait pour donner du plaisir.
Et sur la fin de Deisuke, c'est donc l'amour de la langue française qui vous amène à rester sur un vocabulaire pauvre et lourdingue (puisque l'expression possède trois mots mesdames, messieurs, pas un de moins !) au lieu d'un "néologisme", simple, court à écrire, évoquant l'ingrédient principale du met et créé il y a suffisamment longtemps pour être considéré comme parfaitement français.
Quant au coup de la grande peur des dialectes, c'est une erreur grossière. Leur perte (et plus encore celle des autres langues) est probablement l'une des causes de l'appauvrissement de notre langue et de son incapacité à se renouveler, ce qui amène par exemple tous mes collègues et particulièrement mes supérieurs (les plus éduqués paraît-il) à communiquer dans une langue anglicisée jusqu'à la moelle. Et je ne parle pas de l'écrit.
Pour ce qui est de Firefox et de l'ortho, d'un c'est pas une bible et de deux faut voir quel dico est en fonction. L'autre jour je lui ai expliqué ma façon de penser quand il m'a dit que les circonflexes avaient été décimées par la réforme de 1990 (comme de par hasard...).
Sinon moi je venais avec un tout autre sujet, en lisant le coup de l'écureuil à 600 millions (suite d'une des nombreuses gamelles de la boîte), je me disais que ce serait le moment d'importer la méthode asiatique (japonaise du moins) de présentation d'excuses publiques à la télé, la tête inclinée en avant.
C'est une idée qui peut être directement cataloguée comme démagogique, elle n'encouragerait pas un certain sentiment malsain... mais d'un autre côté savoir que la seule petite chose que l'on va faire à ces types c'est de leur taper au porte-monnaie sans jamais taper dans leur égo de trou du cul encravaté...
Publié : 25 oct. 2008 21:13
par Pharaoh
Orin a écrit :
Quant au coup de la grande peur des dialectes, c'est une erreur grossière. Leur perte (et plus encore celle des autres langues) est probablement l'une des causes de l'appauvrissement de notre langue et de son incapacité à se renouveler, ce qui amène par exemple tous mes collègues et particulièrement mes supérieurs (les plus éduqués paraît-il) à communiquer dans une langue anglicisée jusqu'à la moelle. Et je ne parle pas de l'écrit.
Non ça c'est juste parce que c'est des merdes qui n'ont aucun vocabulaire, ils utilisent une langue anglicisée parce qu'ils sont incultes et aussi parce qu'il y a un terrorisme qui veut imposer l'anglais (et surtout l'anglais le plus fade et le plus pauvre, rien à voir avec la vraie langue anglaise).
Et si c'est dans le domaine de l'informatique ou de l'économie, désolé mais c'est certainement pas les dialectes (plus fixes qu'une langue nationale) qui vont permettre de renouveler le vocabulaire.
Publié : 25 oct. 2008 21:41
par Orin
Sauf que dans ces cas-là (info, éco), l'anglais s'impose d'autant plus facilement qu'il amène un mot spécifique pour un sens nouveau ou spécialisé. D'où la conviction qu'en ayant plus d'échanges avec d'autres vocabulaires, on y aurait trouvé d'autres termes. D'autant plus que l'action à désigner est simple... Un équivalent à download/upload par exemple, ça n'aurait pas été très compliqué alors que le français "classique" se prend les pieds dans le tapis de 5 syllabes.
Je me faisait la réflexion l'autre fois, si jamais aujourd'hui on ne dirait "clôturer un compte" si on devait inventer l'expression. On te demanderait ce que c'est que cette expression de bouseux et on t'expliquerait que dans le "monde professionnel" on dit... le closing ou un truc approchant.
Le terme terroriste me semble mal choisi, faudrait pas tout mélanger non plus.
Laissons-le aux pains-au-chocolat.

Publié : 25 oct. 2008 21:45
par Pharaoh
On dit "clôturer un compte"
Faut sortir de sa bulle professionnelle...
Mais surtout je vois pas en quoi une langue doit se parler en mots de 2 ou 3 syllabes, dans ce cas-là autant parler comme ça "moi fermer compte", là on va à l'essentiel. La langue c'est pas seulement l'utilitaire, et ça tue personne de dire "télécharger" au lieu de "download".
Zwarf a écrit :Jamais entendu closing

Pour le coup on peut parler de "dialecte" de branleurs qui se croient à la page parce qu'ils parlent une espèce de sous-langue franco-anglicisée ridicule

Et surtout le "closing", c'est absurde, ça peut vouloir tout dire, c'est totalement imprécis, c'est juste déterminé par le contexte. Et c'est une langue extrêmement pauvre que celle qui multiplie les "termes à contexte".
Publié : 25 oct. 2008 21:47
par Zwarf
Jamais entendu closing

Publié : 25 oct. 2008 21:49
par Orin
Edit : merde, ça édite dans tous les sens et je comprends de travers.
Closing c'est un exemple de ce que ça serait si on n'avait pas déjà une expression auparavant.
J'avais bien mis mon conditionnel, mais j'avais oublié un "si" en route. Je reconnaît mon échec et me retire donc de cette discussion pour ce soir. Bonne nuit et bonnes chololatines demain matin.

Publié : 26 oct. 2008 11:55
par Jodiroga
[Message introuvable.]