Je ne pense pas qu'ils essaient de nous embrouiller avec un décalage entre images et son, donc je pense que c'est le personnage qui pose sa main sur l'épaule de Zelda qui lui parle. Et s'il la touche, c'est que ce n'est pas un fantôme.

(et il semble plus fin que le Roi)
Et la voix me semble très différente, elle semble plus jeune que la voix grave qu'on avait dans BotW.
Pour comparaison :
-
VA : "Zelda, we rely on your knight, and that legendary sword he carries. Our last line of defense will be Link"
-
VF : "Zelda, il restera ton chevalier, le jeune homme à la lame purificatrice. Si nous échouons, tout reposera sur lui".
La
VO semble par contre apporte un indice capital : ゼルダ。
君の言っていた退魔の剣を持つ剣士、リンク殿に全てを託そう
Que GameFaqs traduit par "Zelda. Let us entrust everything to Link, the knight who carries the anti-demon sword, who you have spoken of", la partie en gras signifiant bien "[dont] vous avez parlé". C'est apparemment donc un personnage qui ne connait pas Link.
Par ailleurs, il utilise 君/きみ/kimi pour s'adresser à elle : ça pourrait être vu comme du tutoiement, mais c'est plus subtil que ça et ça colle parfaitement à sa condition de princesse :
https://www.kotoba.fr/kimi/
Il faudra voir une fois le contexte connu dans le jeu, mais la VF ne me semble pas idéale pour le coup. (Elle semble vouloir trop en faire.)