Page 2 sur 2
					
				
				Publié : 25 sept. 2004 00:59
				par Tylor
				The_lascar a écrit :D'ailleurs c'est pas illegale de sortir un jeu pas traduit en français au Quebec ?  

 
Beaucoup sont bilingues au Québec... non ? 
(je connais la réponse....) et puis ils sont si près des US que ça serait dommage que non >_<
 
			 
			
					
				
				Publié : 25 sept. 2004 01:46
				par Martinus
				animan a écrit :The_lascar a écrit :D'ailleurs c'est pas illegale de sortir un jeu pas traduit en français au Quebec ?  

 
Beaucoup sont bilingues au Québec... non ? 
(je connais la réponse....) et puis ils sont si près des US que ça serait dommage que non >_<
 
Ils distribuent pas une version juste pour le Québec.
La loi dit qu'au minimum il faut le manuel d'instruction et la boîte en français. Et c'est ce qu'on a. Ni plus ni moins. On pourrait aller plus loin, mais il faudrait la participation des trois grands. Des discussions sont en cours, mais bon... Ils s'en foutent pas mal du Québec. Pour la grosseur de marché qu'on est... 

 
			 
			
					
				
				Publié : 25 sept. 2004 01:48
				par The_lascar
				C'est pas une question d'emplacement ou de connaissances des langues, je crois savoir qu'une loi dit qu'il y a deux langues officiels au Quebec : le français et l'anglais, et que du coup il ont imposé une regle stricte que tout produit devait être dans les deux langues. Même les noms des sandwichs du macdo sont traduit en français si je n'm'abuse...
C'est pour ça que je trouve ça chelou qu'un jeu soit pas traduit, où qu'ils commercialisent pas une version NTSC de nos jeux PAL là bas, même en retard...
Edit : je viens de voir la réponse de Martinus, merci pour les précisions 

 
			 
			
					
				
				Publié : 25 sept. 2004 01:50
				par Astram
				J'ai jamais entendu parler de Hambourgeois au Poulet Croustillant!
			 
			
					
				
				Publié : 25 sept. 2004 01:56
				par Martinus
				The_lascar a écrit :C'est pas une question d'emplacement ou de connaissances des langues, je crois savoir qu'une loi dit qu'il y a deux langues officiels au Quebec : le français et l'anglais, et que du coup il ont imposé une regle stricte que tout produit devait être dans les deux langues. Même les noms des sandwichs du macdo sont traduit en français si je n'm'abuse...
C'est pour ça que je trouve ça chelou qu'un jeu soit pas traduit, où qu'ils commercialisent pas une version NTSC de nos jeux PAL là bas, même en retard...
Edit : je viens de voir la réponse de Martinus, merci pour les précisions 

 
Non. La loi québécoise stipule que la seule langue officielle, c'est le français (avec langue anglaise au statut protégé). C'est pas obligatoire que les noms propres soient traduits mais pour des questions de commercialisations, ça peut aider 

 Ça dépend des entreprises...
Pour une version plus tard mais en français, le problème, c'est que 80% des ventes se font dans le spremières semaines et qu'étant donné la grosseur du marché, c'est pas rentable. Le mieux seraient qu'ils acceptent d'inclure dans leur temps de développement, du temps pour la traduction. Avec la montée des populations hispanophones aux US, on peut espérer que ça les sensibilise aux problèmes des minorités linguistiques 
Maintenant, de retour au sujet du topic! 
