L'angliche c'est moins bien que le franche.

Discussions sans rapport avec Nintendo mais qui n'ont pas un degré de connerie excessif : Voiture, Politique, Manga, TV, un message sympa...

Modérateur : DojoSuperHeroes

Avatar de l’utilisateur
Valentine Rose
Super Princess Peach
Messages : 11327
Inscription : 07 sept. 2003 19:32
Localisation : Dijon

Message par Valentine Rose »

Mr_Lapin a écrit :versusqc a raison sur ce coup. C'est l'évolution naturelle de la langue qui a fait apparaitre les verbes iréguliers. Et revenir à la terminaison en -ed est un archaïsme dans le sens où c'était comme ça, il y a quelques siècles, que l'on écrivait tous les verbes.

Enfin c'est pas un scoop quoi. Et puis il est naturel d'y revenir puisque d'aucuns savent que c'était mieux avant! :nerd:

Là je suis d'accord en fait (y) :oscar:. Juste que le post de versusqc donnait l'impression qu'il pensait que c'était archaïque justement et que ça n'avait plus d'utilité. Bon je suis fautive toute seule quoi :oops:.
Image
Avatar de l’utilisateur
Konino
Super Mario Sunshine
Messages : 5078
Inscription : 25 nov. 2002 22:19
Localisation : Quelquepart ou il ne fait forcement bon vivre,un coin paumé entre une centrale nucléaire et des fous

Message par Konino »

O.P HxH a écrit :n anglais y a plus de mots, ce qui ne veut pas dire que c'est une langue plus riche, tout simplement parce qu'on a 15 000 mots pour dire la même chose (liberty, freedom), c'est plus une perte de temps qu'autre chose
Certe, cette redondance de mot peut être considerée comme inutile(et imprécise) mais elle témoigne d'une langue maléable et adaptable.
Ayant perdu le fils des études depuis un petit moment maintenant je ne sais plus si l'anglais dispose d'auntant de registre de langue que le francais(qui est pénible pour ça/ bien que paradoxalement cela lui apporte une richesse/precision) mais je reste convaincu que l'anglais permet une concision et une rapidité d'échange d'idée nettement plus rapide que le francais.

Cependant, ne crachons pas dans la bonne soupé, cette derniere est souvent plus pointue/précise quant à l'expression d'une idée même.


Je peux à ce propose conseiller Honni soit qui mal y pense, en bouquin traitant de ce sujet de façon facile à comprendre.(Appuyé de nombreux exemple nous démontrant qu'au final ce sont deux langues soeurs ayant tant bien apporté l'une que l'autre à l'autre).
Avatar de l’utilisateur
Rayy
A l'ouest
Messages : 9877
Inscription : 24 nov. 2002 17:56
Localisation : France

Message par Rayy »

Bah OP, les homonymes homophones y'en a aussi en français, je trouve pas ton exemple révélateur, bien que je partage ton avis sur la pauvreté de la langue anglaise, et la richesse de la nôtre.

Y'a pas photo, on a vraiment une langue qui permet des nuances presqu'infinies. :taptor:
Image
Avatar de l’utilisateur
O.P HxH
Benoît XVI
Messages : 11951
Inscription : 16 févr. 2003 19:13
Localisation : SPACE !

Message par O.P HxH »

Le français se distingue par sa précision, alors que l'anglais se situe dans l'évocation, cela pose des problèmes parce que cela reste plus flou à appliquer et à comprendre parce que l'évocation n'est pas structuré globalement, elle ne l'est que par rapport à une situation particulière, etc.
Donc par là l'anglais permet une rapidité d'échange assez intéressante c'est vrai, mais si on ne la situe pas dès le départ, si on ne sait pas de quoi en parle, qu'on arrive dans la discussion en cours de route, elle restera au final beaucoup moins précise, c'est vraiment à double tranchant.
Rayy a écrit :Bah OP, les homonymes homophones y'en a aussi en français, je trouve pas ton exemple révélateur
Y en a beaucoup plus en anglais, je l'ai compris quand j'ai vu les concours d'anglais (pas d'anglais business, d'anglais classique). Y a aussi un vocabulaire absolument ahurissant et qui est moins logique, parce que les termes sortent de nulle part (c'est aussi ce qui fait la malléabilité de la langue comme dit Konino) donc même si le français dispose de plusieurs façons de dire un terme, y a toutes les racines qui l'expliquent plus facilement.
En français par exemple on dit dent et dentiste, en allemand on dit zahn et zahnarzt, en anglais on dit tooth et dentist, dents en anglais au pluriel c'est theeth, c'est naze, on peut pas faire le rapprochement des trois quand on est extérieur à cette langue.
Image
Avatar de l’utilisateur
Benny
Yoshi's Island
Messages : 2733
Inscription : 22 mars 2003 19:57
Localisation : Partout mais surtout nulle part

Message par Benny »

Pour ce qui est du "dentist", ça s'explique par le fait que les termes scientifiques (comme une discipline médicale) sont issus du latin. Et pour le coup de "liberty" et "freedom" ça s'explique par le fait que l'anglais provient en partie du latin mais aussi de langue germanique, ce qui explique le fait qu'on peut avoir deux mots complètement différents pour exprimer la même idée.
Kazahk
Super Mario World
Messages : 1845
Inscription : 24 mai 2004 18:13

Message par Kazahk »

O.P HxH a écrit :L'anglais en dehors des vieilles langues anglaises est un dérivé principalement du français (langues romanes, du normand) et du latin.
De toute façon, "Qu'est-ce que l'Angleterre, sinon une colonie française qui a mal tourné ?" :cool:
Avatar de l’utilisateur
Cyrare
Satoru Iwata
Messages : 26814
Inscription : 15 avr. 2002 13:04
Localisation : Paris, France

Message par Cyrare »

colonie française qui a mal tourné
pléonasme. 8)
Avatar de l’utilisateur
Lakitu_Delita
Super Mario Galaxy
Messages : 9241
Inscription : 03 janv. 2003 06:04

Message par Lakitu_Delita »

MDR le topic de la grosse branlette.

Vous preferez un bon vieux Street Fighter avec ses 15 coups efficaces à tout casser par personnage et subitement le français c'est mieux parce qu'il y a plus de mots alors que vous en employez pas plus de 4000 :lol:
Avatar de l’utilisateur
versusqc
Super Mario Bros. 3
Messages : 858
Inscription : 09 oct. 2006 01:06

Message par versusqc »

Benny a écrit :Pour ce qui est du "dentist", ça s'explique par le fait que les termes scientifiques (comme une discipline médicale) sont issus du latin. Et pour le coup de "liberty" et "freedom" ça s'explique par le fait que l'anglais provient en partie du latin mais aussi de langue germanique, ce qui explique le fait qu'on peut avoir deux mots complètement différents pour exprimer la même idée.
en fait en anglais la plupart des termes scientifiques ont des racines grecques
"Je ne vous connais pas, je ne vous ai rien dit personnellement, à vous ; vous êtes un indiscret qui lisez ce qui ne vous est pas adressé. Vous êtes quelqu'un, vous n'êtes pas le public ; que me voulez-vous ? Je ne vous ai pas parlé, vous n'avez rien à me dire, et je n'ai rien à vous répondre."
-Lamartine
Avatar de l’utilisateur
O.P HxH
Benoît XVI
Messages : 11951
Inscription : 16 févr. 2003 19:13
Localisation : SPACE !

Message par O.P HxH »

N'importe quelle langue moderne puise les termes scientifiques dans des racines à la fois grecques et latines, c'est pas lié qu'à l'anglais.
Spoiler:
C'est aussi lié à TA MERE LOL
Image
Avatar de l’utilisateur
mAnU
Super Mario Bros. 3
Messages : 861
Inscription : 03 oct. 2004 21:32
Localisation : Caracas (Venezuela)

Message par mAnU »

C'est vrai que l'anglais courant est très pauvre, mais le fait qu'une langue puisse être baragouinée rapidement est aussi une force. Et c'est aussi très vrai qu'à partir d'un certain niveau de vocabulaire, si tu trouve pas ton mot en anglais, dis le mot français avec l'accent anglais et tu passera pour un intellectuel (ou un gros con dans 20% des cas, résultats non garantis :nerd: ).

Mais le fait que l'on puisse coller des mots pour en créer des nouveau devrait être commun à toutes les langues, d'autant que ces mots peuvent prendre des sens ou des connotations différentes par la suite. Et là l'anglais a un autre avantage sur le français, c'est qu'il évolue plus vite (mais pas forcément en bien diront les vieux grincheux conservateurs :baballe: )

Et dernier point, il est facile de trouver les homonymes de l'anglais comme superflus et ceux du français comme une preuve de la richesse de notre langue apportant moult nuances, surtout quand notre langue maternelle est le français et que donc on est à même de saisir des nuances qui nous échapperaient dans une autre langue
Avatar de l’utilisateur
KirbyX
Super Mario 3D World
Messages : 17109
Inscription : 05 déc. 2002 13:47
Localisation : Green Greens

Message par KirbyX »

Je suis d'accord avec OP :oops:
Répondre