Publié : 13 juin 2007 21:47
C'est mal les doubles comptes, Rayy !Mayem a écrit :Urd a écrit :Spoiler:Spoiler:

---------------
Quelqu'un à une traduction pour "ma froue" ? J'avais un pote qui disait toujours ça...

Un forum réservé exclusivement aux sales casuals de merde ! \o/
https://forum.nintendojo.fr/
C'est mal les doubles comptes, Rayy !Mayem a écrit :Urd a écrit :Spoiler:Spoiler:
ShunMayem a écrit :Urd a écrit :Spoiler:Spoiler:
Cyrare a écrit :
C'est mal les doubles comptes, Rayy !
Avec 1 peu de retard, ce n'est pas toi que je traitais de boulet (je ne me permettrais pas)... c'était moi tout simplement !Lakitu_Delita a écrit :Va courir toi ^^Dhalsim a écrit :De quoi parles-tu là ? :boulet:Lakitu_Delita a écrit :Je tiens à précisé que c'est pas un délire du chan, des fois que ca vocifère.
Pourquoi tu me traites de boulet, t'as vraissemblablement pas compris, c'est assez classique de critiquer ce qu'on comprend pas après tout...
Vous pouvez répeter la question ? :didierbourdon:Cyrare a écrit :Quelqu'un à une traduction pour "ma froue" ? J'avais un pote qui disait toujours ça...
C'était camouflé dans son post, c'est pour ça que je n'ai pas vu sa question !Dark Vador a écrit :Vous pouvez répeter la question ? :didierbourdon:Cyrare a écrit :Quelqu'un à une traduction pour "ma froue" ? J'avais un pote qui disait toujours ça...
Big UP, c'est un soutien, une sorte de pouce levé (cadeaux pour les esprits retors).Dhalsim a écrit :C'était camouflé dans son post, c'est pour ça que je n'ai pas vu sa question !Dark Vador a écrit :Vous pouvez répeter la question ? :didierbourdon:Cyrare a écrit :Quelqu'un à une traduction pour "ma froue" ? J'avais un pote qui disait toujours ça...![]()
Sinon... non, moi je ne sais pas traduire !
Tiens pendant que j'y suis "Big Up" est-il synonyme de "Dédicasse" ?
Certainement avec un "c" dédicace... mais ton avatar il p** du c** ! Na !Red_Cheeks a écrit :DEDICACE AVEC UN C BORDEL.
Merci.
Comment prononcerais-tu "ceci" ? seki ?Dhalsim a écrit :ceçi
Comment conjuguerais-tu "prononcer" au conditionnel ?Cyrare a écrit :Comment prononcerait tu "ceci" ? seki ?Dhalsim a écrit :ceçi
Comment utiliserais-tu des guillemets anglais ? :connardelitiste:Red_Cheeks a écrit :Comment conjuguerais-tu "prononcer" au conditionnel ?Cyrare a écrit :Comment prononcerait tu "ceci" ? seki ?Dhalsim a écrit :ceçi
Des guillemets anglais c'est “ et ” pas ". :connarddelitistechieur:meduz' a écrit :Comment utiliserais-tu des guillemets anglais ? :connardelitiste: