Publié : 14 oct. 2006 14:28
Pourquoi se référer au latin et au grec pour écrire sa propre langue ? Tout simplement parce qu'elles ont même racine. 
Un forum réservé exclusivement aux sales casuals de merde ! \o/
https://forum.nintendojo.fr/
Demande à Guillaume le Conquerant, il a peut-être une idée sur la question !Pharaoh a écrit :Je me demande comment on peut se référer à une langue étrangère pour écrire sa propre langue
mais... il est mortLakitu_Delita a écrit :
Demande à Guillaume le Conquerant, il a peut-être une idée sur la question !

Le tresor de la langue Francaise informatisé a écrit :Prononc. et Orth. : []. Enq. : /dilem/. Ds Ac. 1694-1932. Var. dilemne par dissimilation des 2 m dans des aut. comme SAND, Compagn. Tour de Fr., 1840, p. 76; PROUDHON, Les Confessions d'un révolutionnaire, 1849, p. 331; BALZAC, Œuvres div., t. 2, 1830-35, p. 128; HUGO, Pitié supr., 1879, p. 167; J. VUILLEMIN, Être et travail, 1949, p. 1; HUYGHE, Dialog. avec visible, 1955, p. 104, 322, 393. Noter que ces aut. ont écrit mm ailleurs (cf. BALZAC, Lettres Étr., t. 3, 1850, p. 35; HUGO, op. cit., p. 167; J. VUILLEMIN, op. cit., p. 78, 211).
C'est vite dit, c'est la langue germanique la plus latine et de loin. Elle n'a conservé que la grammaire en bonne partie.Lakitu_Delita a écrit :sauf que l'anglais est une langue germanique
* français, y compris l'ancien français et le normand (ou anglo-français) : 28,3 %
* latin, y compris les mots scientifiques et techniques récents : 28,24 %
* ancien et moyen anglais, vieux norrois et hollandais : 25 %
* grec : 5,32 %
* étymologie indéterminée : 4,03 %
* mots dérivés de noms propres : 3,28 %
* toutes les autres langues : moins de 1 %
PluzainKirbyX a écrit :"dilemme" depuis des années
Oui merci je sais, c'est Guillaume le Conquerant qui a "fait modifier" la langue anglaise en l'impregnant de son français.Martinus a écrit :Moi aussi j'écrivais dilemne mais je ne suis pas une référence alors ça vaut ce que ça vaut (pas grand chose)
C'est vite dit, c'est la langue germanique la plus latine et de loin. Elle n'a conservé que la grammaire en bonne partie.Lakitu_Delita a écrit :sauf que l'anglais est une langue germanique
Je confirme !Martinus a écrit :C'est vite dit, c'est la langue germanique la plus latine et de loin. Elle n'a conservé que la grammaire en bonne partie.
Elle vient du rapprochement qu'on fait avec "indemne"Pharaoh a écrit :je me demande d'où vient la faute du "mn" d'ailleurs.
Je n'ai jamais dit ça, j'ai juste dit que je faisais le rapprochement... Quand on écrit en anglais a longueur de journée normal de faire souvent le rapprochement avec le Français dès que j'écris Français...Pharaoh a écrit :Je me demande comment on peut se référer à une langue étrangère pour écrire sa propre langue
attention, là tu viens d'employer un verbe anglais pour en faire une conjonction françaiseMineola a écrit :
Je n'ai jamais dit ça, j'ai juste dit que je faisais le rapprochement... Quand on écrit en anglais a longueur de journée normal de faire souvent le rapprochement avec le Français dès que j'écris Français...
Même si il l'anglais est une langue germanique et le Français une langue romane, certains mots ont la même racine, come dilemme/dilemma...si tu trouves que la racine est différente préviens moi
Heu ça m'est déja arrivéCyrare a écrit :Et t'écris addresse ?
J'ai parlé de racine ?_________?Mineola a écrit :Je n'ai jamais dit ça, j'ai juste dit que je faisais le rapprochement... Quand on écrit en anglais a longueur de journée normal de faire souvent le rapprochement avec le Français dès que j'écris Français...Pharaoh a écrit :Je me demande comment on peut se référer à une langue étrangère pour écrire sa propre langue
Même si il l'anglais est une langue germanique et le Français une langue romane, certains mots ont la même racine, come dilemme/dilemma...si tu trouves que la racine est différente préviens moi
Référer : faire référence à, se rapporter àMineola a écrit : ET je n'ai aps dit que je "référais" j'ai dit que je faisais le rapprochement. nuance