[DS] Otona no Joushiki Training

Ici on parle de tout ce qui concerne le jeu-vidéo en général, ce qui exclut par conséquent tout ce qui n'est pas lié à Nintendo.

Modérateur : DojoSuperHeroes

The_lascar
Satoru Iwata
Messages : 19113
Inscription : 09 mai 2002 11:22
Localisation : DANS TON CUL LOL

Message par The_lascar »

La traduction s'annonce laborieuse par contre, j'espere qu'on aura quand même droit à une version Pal :nard:
Image
OSU!!
Banjo
Super Mario Sunshine
Messages : 6193
Inscription : 16 avr. 2002 19:10
Localisation : Luxembourg

Message par Banjo »

Parce que des DS Pal ça existe ? :n8rd:
Code ami 3DS : 1848-2457-1655
Avatar de l’utilisateur
Lancelot
Yoshi's Island
Messages : 2083
Inscription : 23 nov. 2005 12:11
Localisation : Agen

Message par Lancelot »

Ce serait sympa si il était compatible WiFi!

J'aime bien le concept,ça a déjà été fait sur PC mais maladroitement.
Image
Urd
Robot
Messages : 8641
Inscription : 29 janv. 2006 21:27

Re: [DS] Otona no Joushiki Training

Message par Urd »

Urd a écrit :
Cyrare a écrit :
rom vat a écrit :Image
Quel est le nom du morceau en rouge ?
Tu crains Romy !! Même pas capable de traduire les réponses !! :x
1- Filet, entrecôte (sûr)
2- aileron de poisson ( :???: )
3- :???:
4- cuisse (sûr)
D'après mon nouveau dico (que je viens d'acheter aujourd'hui :nerd2: )

le 2 a bien l'air d'être la nageoire ou aileron de poisson, et le 3 ("bara") ne pourrait correspondre qu'à Rose (j'ai rien trouvé d'autre en tout cas :???: )
blabla
Avatar de l’utilisateur
P@B
Shigeru Miyamoto
Messages : 15161
Inscription : 17 avr. 2002 19:52
Localisation : searching - please wait

Re: [DS] Otona no Joushiki Training

Message par P@B »

Cubix il avait ça lui :
Cubix a écrit :1- Rôti (Ro-su~Roast)
2-Filet (Fi(hi)re)
3- :???: para~pallette?
4- Jambon
Par contre effectivement il avait mal lu, c'est bien Bara et non Para. :?

Mais euh, Bara ça peut pas vouloir dire "Bra", comme dans Wonder Bra ? :nerd:
Et qu'on pourrait traduire par "Poitrine" ?
<center><embed src="http://goldenarchives.chez-alice.fr/banniere.swf" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="150"></embed></center>
Urd
Robot
Messages : 8641
Inscription : 29 janv. 2006 21:27

Message par Urd »

Non, ça serait "Bura". :nerd:

Puis je retrouve mes mêmes réponses pour les 1 et 4, je sais pas sur quoi il a cherché.
Filet, ils l'auraient retranscrit "Fuire" donc je crois pas trop à sa réponse 2. :nerd:
blabla
Avatar de l’utilisateur
P@B
Shigeru Miyamoto
Messages : 15161
Inscription : 17 avr. 2002 19:52
Localisation : searching - please wait

Message par P@B »

Je me doute bien que ça doit donner ブラ normalement, mais il y a des fois des retranscriptions autres qu'en "u", alors bon... :?

De toutes façons "rose" convient plutôt bien, pour de la viande de porc. :)

Sinon, je pense qu'il a trouvé tout seul, peut-être sans chercher dans un dictionnaire, mais dans sa tête. :niais:
Mais il n'y a que lui qui sait... :P

En tout cas, pour la réponse 2, sa réponse est bonne, en témoigne la dernière phrase de la définition Wikipedia de ヒレ : ヒレの語源は、フランス語のフィレ(filet)に由来する。 :giganerd: (eh oui, ça vient bien du mot français :nerd2:)
<center><embed src="http://goldenarchives.chez-alice.fr/banniere.swf" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="150"></embed></center>
Urd
Robot
Messages : 8641
Inscription : 29 janv. 2006 21:27

Message par Urd »

P@B a écrit : De toutes façons "rose" convient plutôt bien, pour de la viande de porc. :)
J'ai jamais dit que je pensais que c'était ça, j'ai dit que j'avais rien trouvé d'autre. :???:
P@B a écrit :En tout cas, pour la réponse 2, sa réponse est bonne, en témoigne la dernière phrase de la définition Wikipedia de ヒレ : ヒレの語源は、フランス語のフィレ(filet)に由来する。 :giganerd: (eh oui, ça vient bien du mot français :nerd2:)
C'est bien comme je disais, ça serait retranscrit : フィレ (Fuire) mais j'admets m'être trompé.

Et comme Ro-su signifie déjà "filet", ça veut dire qu'ils nous mettent 2 fois la même chose ? :???:
blabla
Fry3k
Super Mario World
Messages : 1542
Inscription : 23 mai 2004 10:02

Message par Fry3k »

Pharaoh a écrit :
rom vat a écrit :Oui c'est pour ça que j'ai pas donné la réponse, je savais pas ce que c'était comme morceau. Là je viens de chercher et il semblerait que ce soit la 5ème symphonie de Beethoven, officieusement appelée Symphonie du Destin. C'est celle qui fait tata taaaa tatata taaaa taaaaaaa.
Elle fait plutôt pom pom pom pom poooooooom la Cinquième :nard:
C'est pas Star Wars ça ?
Avatar de l’utilisateur
Golden cube
Super Mario Galaxy
Messages : 8266
Inscription : 05 juil. 2002 21:16
Localisation : sud ouest 8)

Message par Golden cube »

Oui il y a un pom en trop :raptor:
Avatar de l’utilisateur
Chinpo
Super Mario Bros.
Messages : 10
Inscription : 30 oct. 2005 02:25
Localisation : Paris Osaka Helsinki

Message par Chinpo »

ロース : entrecôte, côtelette

ヒレ: Filet

豚バラブロック: Poitrine de porc

モモ: cuisse

A mon avis, la bonne réponse est 2
:wink:
Si vous avez des points VIP Jap que vous n'utilisez pas et que vous voulez donner, ça m'intéresse !! :-)
Urd
Robot
Messages : 8641
Inscription : 29 janv. 2006 21:27

Message par Urd »

Chinpo a écrit : 豚バラブロック
Comment t'as deviné ça à partir de "bara" ? :oscar:
blabla
Répondre