Page 7 sur 23
Publié : 25 janv. 2007 23:17
par Lakitu_Delita
Dans le contexte de Marca :
devoir = forte probabilité
Publié : 25 janv. 2007 23:19
par Pharaoh
On l'a dit Lakitu, c'est même marqué dans le dictionnaire. Mais qu'est-ce que tu veux, Cholo a raison, c'est un esprit parfait meilleur que le dictionnaire, les siècles, les écrivains, les professeurs, tout ça réuni

Publié : 25 janv. 2007 23:19
par Stilgar
http://www.frjp.com/public/Grammaire/LE ... DEVOIR.htm
Afin de préserver la joie et la bonne humeur qui siéent à un forum telque celui-ci, mais aussi de clore cette passionnante discussion en la raccordant avec le sujet, je propose donc un troll des familles !
Vous savez quoi ? (non ?)
C'est sur psp que se trouve
le pire jeu de l'année !!1!!!111!
Publié : 25 janv. 2007 23:21
par gné
toute facon c est ça le vrai sens de "doit"

Publié : 25 janv. 2007 23:32
par Bernard_Pivot
Bonsoir à tous,
J'ai reçu un coup de fil de Guy Carlier qui m'a demandé de passer vous éclairer. Alors bon, il n'y a pas vraiment d'ambiguité sur l'utilisation du verbe devoir, et dans le cas présent l'utilisation faite par l'individu dénommé Marcadet est bien celle de la probabilité.
Je travaille en ce moment avec le gouvernement pour remettre la grammaire au goût du jour dans les écoles. Nous espérons éviter ce genre de discussions.
Allez, je vous laisse j'ai un dîner chez Laurent Ruquier.
Tendrement, Bernard
Publié : 25 janv. 2007 23:41
par Cholo
Pas étayé mes écrits... tu te fous de qui? Et qu'est-ce que j'ai fait alors ces dernières heures depuis la page 5?
Je ne me trompe pas, j'ai simplement une utilisation du français plus logique que vous. Les siècles de littérature et le coup des parents professeurs de français, voilà bien un argument stérile et rabâché pour essayer de prouver que j'ai tort. C'est de cette façon, c'est-à-dire très terre à terre, que l'on m'a appris le français et rien ni que ce soit ne pourra changer ma vision des choses. Puis, chacun parle comme il veut, après tout. D'ailleurs, tu es bien au courant que le français de France n'a pas le monopole de conformité? Même chose pour n'importe quelle langue parlée dans différentes parties du monde. Quel néerlandais est le plus correct selon toi? Celui des Pays-Bas, Belgique ou l'Afrikaans? On écrit "harbour" (UK) ou "harbor" (USA) ? En effet, je sors instruit sur le français usité en France, mais je n'en appliquerai pas les règles dans ma vie de tous les jours. J'espère que ce petit détail ne t'empêchera pas de dormir la nuit; dans le cas contraire tu peux toujours te livrer à un combat intérieur auquel je ne prendrai malheureusement pas part. Sur ce, j'en finis avec mes interventions sur ce sujet consacré à la PSP.
Publié : 25 janv. 2007 23:43
par Dr Mario
Donc tu imposes ta vision fausse de la langue aux autres pour résumer

.
C'est cool.
Publié : 25 janv. 2007 23:47
par Cholo
Je n'impose rien du tout, je parle simplement le français qui me convient. T'es obligé de tirer des conclusions aussi pourries? Ce n'est pourtant pas compliqué de lire ce qui est écrit. A moins que je ne m'exprime dans un français trop différent du tien?
Publié : 25 janv. 2007 23:47
par Doomkiller
Cholo, plus fort que le dictionnaire. La classe.

Publié : 25 janv. 2007 23:49
par Chat-Minou
Cholo, la vraie question est de savoir si tu dis "pain au chocolat" ou "chocolatine"

Publié : 25 janv. 2007 23:50
par rouroulio_alucardo
doom killer a écrit :Au lieu de prendre ton ton (LOLILOL) hautain méprisant, va lire la définition dans un dictionnaire et admets que tu as tort.
Stp le post-90 t'as pas encore appris à lire ou à compter alors tais-toi

Publié : 25 janv. 2007 23:50
par Martinus
Comment dire, vous êtes tellements..... français !

Publié : 25 janv. 2007 23:51
par Pharaoh
Il prend un ton méprisant et ne remet pas en cause les manquements de son éducation

Il a pas compris que le dictionnaire, c'est quand même l'outil de la langue le plus correct, et qu'un verbe a plusieurs sens.
Je note que j'ai fait une petite erreur : "sans doute" au 19ème siècle signifiait strictement "c'est sûr", mais ça fait bien un siècle que le sens a changé, et qu'il est devenu "vraisemblablement" sans qu'on puisse dire que c'est aberrant. Je fais des études littéraires, c'est quand même que j'aime le français, la littérature, donc j'aime pas qu'on me prenne pour un imbécile (et pas que moi). Tu as tort et tu t'enfermes dans ton tort, en nous prenant en plus pour des crétins, c'est fou quand même
Non Martinus, ça s'appelle aimer la rigueur dans l'usage d'une langue

Le français est riche, préservons sa richesse, au lieu d'enfermer un verbe dans un seul sens comme le font certains... C'est comme si, comme je l'ai dit, on limitait le verbe "pouvoir" à la simple capacité physique, alors qu'il peut être l'autorisation, etc etc. (d'ailleurs un adverbe, c'est invariable, on est tellement français

)
Publié : 25 janv. 2007 23:52
par Doomkiller
rouroulio_alucardo a écrit :doom killer a écrit :Au lieu de prendre ton ton (LOLILOL) hautain méprisant, va lire la définition dans un dictionnaire et admets que tu as tort.
Stp le post-90 t'as pas encore appris à lire ou à compter alors tais-toi

Les arabes donnent des leçons de morale maintenant, mais qu'est devenue la France? :'(
Publié : 25 janv. 2007 23:52
par gné
Martinus a écrit :Comment dire, vous êtes tellements..... français !

je prend ça comme un compliment

Publié : 25 janv. 2007 23:53
par rouroulio_alucardo
doom killer a écrit :rouroulio_alucardo a écrit :doom killer a écrit :Au lieu de prendre ton ton (LOLILOL) hautain méprisant, va lire la définition dans un dictionnaire et admets que tu as tort.
Stp le post-90 t'as pas encore appris à lire ou à compter alors tais-toi

Les arabes donnent des leçons de morale maintenant, mais qu'est devenue la France? :'(
Les post-90 ont le droit de parler maintenant...? Mais que fait Hitler... :'(
Publié : 25 janv. 2007 23:54
par Dr Mario
Cholo a écrit :Je n'impose rien du tout, je parle simplement le français qui me convient. T'es obligé de tirer des conclusions aussi pourries? Ce n'est pourtant pas compliqué de lire ce qui est écrit. A moins que je ne m'exprime dans un français trop différent du tien?
Ben c'est toi qui a commencé à attaquer Me_Marcadet parce que l'utilisation de avoir ne te convenait pas, alors qu'elle était juste; la conclusion pourrie vient de là.
Publié : 25 janv. 2007 23:56
par Lakitu_Delita
Pharaoh a écrit :On l'a dit Lakitu, c'est même marqué dans le dictionnaire. Mais qu'est-ce que tu veux, Cholo a raison, c'est un esprit parfait meilleur que le dictionnaire, les siècles, les écrivains, les professeurs, tout ça réuni

N'empeche que je vois ou Cholo veut en venir et que, sans faire allusion à la situation précise avec Marca, je suis d'accord avec lui...
Mais ce serait entrer dans des considerations et des subtilités qui depassent pas mal de monde

Et font passer pour un pretentieux ou un parano.
Pharaoh a écrit :Je fais des études littéraires
1ère L ?

Publié : 25 janv. 2007 23:57
par Pharaoh
On parle pas un français qui nous convient, on parle le français de la France, qui convient à la France. Ou alors parle le patois de ta région. Le français qui te convient, on a bien vu que ça n'était pas celui de la France, vu les inexactitudes que tu veux imposer... Tu reprends Marcadet, et tu prétends ne pas vouloir imposer quelque chose
EDIT :
N'empeche que je vois ou Cholo veut en venir et que, sans faire allusion à la situation précise avec Marca, je suis d'accord avec lui...
Bah c'est stupide, encore une fois, un verbe a plusieurs sens, tout comme des mots ont plusieurs sens, et ce sens dépend du contexte. Ca s'appelle parler une langue. C'est pas galvaudé d'utiliser plusieurs sens pour un seul mot, c'est même de la richesse

Publié : 26 janv. 2007 00:00
par Lakitu_Delita
Pharaoh a écrit :EDIT :
N'empeche que je vois ou Cholo veut en venir et que, sans faire allusion à la situation précise avec Marca, je suis d'accord avec lui...
Bah c'est stupide, encore une fois, un verbe a plusieurs sens, tout comme des mots ont plusieurs sens, et ce sens dépend du contexte.
Lakitu_Delita a écrit :des considerations et des subtilités qui depassent pas mal de monde


Publié : 26 janv. 2007 00:11
par Pharaoh
En même temps, comme on sait pas où tu veux en venir, comme tu expliques pas pour toi où Cholo veut en venir, c'est difficile. T'es dans le flou, ça veut pas dire que t'es profond... Dis clairement les choses et on verra si ça dépasse pas mal de monde au lieu d'entretenir le "mystère" (hu hu). Ce que je vois dans ce que dit Cholo, c'est une grosse erreur sur le sens de "devoir" et une volonté de figer ce verbe dans un seul sens. Point barre. Il aime le français, je le nie pas, mais il se borne et ne reconnaît pas ses erreurs. Bien sûr, on doit être rigoureux et pas partir dans toutes les directions avec une langue, mais ce sens du mot devoir n'est pas une fantaisie, encore une fois.
Et pour ce qui est des études littéraires, je suis en terminale, mais même si j'étais en première, je vois pas en quoi ça serait risible. Quand on aime ça, on se renseigne en dehors de l'école, et on apprend tout seul, on peut en connaître plus que le niveau scolaire où on est peut le faire penser. Et puis, ça fait pas mal de temps que je fais du latin, du français, et avec la philosophie, on étudie souvent l'étymologie, ou les erreurs possibles avec le français, vu qu'on doit savoir bien s'exprimer clairement... donc voilà, ça forge quand même un peu.
Publié : 26 janv. 2007 00:14
par Me_Marcadet
haha pharaoh.
Tu nous l'as joué nlurot "je fais des etudes en economie" alros qu'il etait en premiere ES

Publié : 26 janv. 2007 00:20
par Pharaoh
Publié : 26 janv. 2007 00:22
par Lakitu_Delita
Toi qui aimes le francais, tu etudies, mais etudier, c'est niveau universitaire.
Mais spa grave, tu pourras toujours répondre que d'apres le dictionnaire, etudier, c'est s'appliquer à apprendre, donc oui, tu etudies le francais.
C'est facile de modifier ou d'adapter son discours selon les evenements.
Marca dit "ca doit etre le 4e"
Si Lascar avait répondu "oui, c'est précisement le 4e", Marca
aurait pu répondre "voila je le savais j'en étais sur".
Et subitement, les evenements transforment le passé, ce qui au depart était une forte probabilité se vante en certitude.
La, je suis juste en train de raconter une histoire, je ne garantie pas que Marca aurait réagis comme ca, tout comme s'il dementait, je ne le croirais pas, on ne pourras jamais le verifier, mais je peux garantie que ce genre de situation est frequente et que; j'ai bien précisé que je ne parle pas du cas sus-cité; Marca par son "ca doit etre" jouait peut-etre la carte de la probabilité pour affirmer une certutide (une certitude, ce n'est pas un fait, une certitude peut etre erronné). C'est en ce sens que je comprends Cholo.
Publié : 26 janv. 2007 00:24
par Cholo
Marrant ce besoin incessant de mettre en avant tes études pour justifier ta présence sur ce topic, quelqu'un qui a étudié et s'est perfectionné dans la langue française dans son coin n'a donc rien de concret à apporter au débat? J'espère que tu vaux mieux que cela. Note que tes ancêtres en littérature française écrivaient certains mots d'une telle façon, comment réagiraient-ils si on leur apprenait que l'accent circonflexe du mot "sûrement" (et bien d'autres, malheureusement) a disparu? Et note que je ne t'ai pas traité d'imbécile, c'est toi qui extrapoles. Je veux bien croire que tu comprends le contraire de ce qu'on essaie de te transmettre mais il y a une limite que je n'ai pas dépassée. Si tu continues de te plaire à cet exercice, je ne te suivrai pas. C'est dommage parce que tu as de toute évidence l'air d'avoir des choses intéressantes à faire passer mais certaines figures extrêmes (genre, "t'es pour ou contre moi", or il y a des tonnes de nuances) tendent à pourrir le débat alors que j'essaie simplement d'exposer mon côté puriste.
Et cela vaut bien la peine de me renvoyer vers un dictionnaire en langue française alors qu'il n'y a pas plus évolutif comme outil. C'est simple: tout est susceptible de changer à chaque nouvelle édition, à tel point que l'on n'est plus sûrs de rien. Mais toujours est-il que j'aime conserver le sens exact (le poids du terme bien choisi, par exemple, est quelque chose qui me passionne depuis petit) et cela inclut n'importe quel rassemblement de mots et donc, quand je lis "sans" + "doute", je lis "sans doute" et pas "avec doute".