Une quote ?Kaiser Panda a écrit : ↑17 janv. 2021 23:26 Je pensais pourtant que ma quote aurait enlevé tout malentendu.
[Bescherelle] Mange tes mots
Modérateur : DojoSuperHeroes
- KirbyX
- Super Mario 3D World
- Messages : 16551
- Inscription : 05 déc. 2002 13:47
- Localisation : Green Greens
[Bescherelle] Mange tes mots
Dernière modification par KirbyX le 18 janv. 2021 15:05, modifié 1 fois.
- Kenshin83
- Super Mario Sunshine
- Messages : 7337
- Inscription : 10 juin 2005 22:04
- Localisation : Toulouse
- KirbyX
- Super Mario 3D World
- Messages : 16551
- Inscription : 05 déc. 2002 13:47
- Localisation : Green Greens
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
C'est le féminin qui me surprenait plutôt ^^
- Cyrare
- Satoru Iwata
- Messages : 26698
- Inscription : 15 avr. 2002 13:04
- Localisation : Paris, France
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Ce qui me surprend, c'est qu'on puisse dire un quote.
- Stomp
- Super Mario 64
- Messages : 4986
- Inscription : 29 déc. 2004 23:31
- Localisation : à l'ouest
- Aya
- Yoshi's Island
- Messages : 2400
- Inscription : 24 oct. 2006 13:53
- Kaiser Panda
- Super Mario 64
- Messages : 3385
- Inscription : 07 juil. 2010 23:55
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Ben justement, il répond à ta question. Y'a un souci ?
Entre cette QUOTE et le débat sur la ponctuation/smiley, c'est toute notre expression écrite qui est remise en question sur le Dojo en ce moment, j'ai l'impression.
Spoiler:
- Phoenix
- Ass Atorney
- Messages : 1947
- Inscription : 30 juil. 2009 17:20
- Localisation : Liège, Belgique
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Ouais, bientôt, les joueur.se.s du dojo vont devoir écrire comme Gallaxys
Mon code ami Switch : SW-6964-9726-9478.
- KirbyX
- Super Mario 3D World
- Messages : 16551
- Inscription : 05 déc. 2002 13:47
- Localisation : Green Greens
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
La Covid oui c'est connu, mais quote 'me semble l'avoir toujours lu masculin sur le forum c'est pour ça que ça m'a fait bizarre, pas forcément parce que c'est juste ou pas
Mais au fond vous avez sûrement raison...
Mais au fond vous avez sûrement raison...
Spoiler:
- Kaiser Panda
- Super Mario 64
- Messages : 3385
- Inscription : 07 juil. 2010 23:55
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
OK Kirby (t'es con au passage XD).
Perso je l'ai toujours utilisé au féminin sans vraiment en prendre conscience on va dire.
Perso je l'ai toujours utilisé au féminin sans vraiment en prendre conscience on va dire.
- Kenshin83
- Super Mario Sunshine
- Messages : 7337
- Inscription : 10 juin 2005 22:04
- Localisation : Toulouse
- P@B
- Shigeru Miyamoto
- Messages : 14667
- Inscription : 17 avr. 2002 19:52
- Localisation : searching - please wait
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Du coup je me demande si j'utilise quote au masculin ou au féminin... et en fait je n'en ai aucune idée.
J'ai l'impression de l'avoir toujours utilisé au masculin, mais que ça me choque maintenant que j'ai lu vos commentaires.
J'ai l'impression de l'avoir toujours utilisé au masculin, mais que ça me choque maintenant que j'ai lu vos commentaires.
- Cyrare
- Satoru Iwata
- Messages : 26698
- Inscription : 15 avr. 2002 13:04
- Localisation : Paris, France
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
De toute façon, la règle, c'est qu'on utilise le genre de la traduction littérale d'un mot. C'est pourquoi on dit une quote, un gameboy, un gamecube. (celui qui fout encore plus la merde) et la covid puisque la traduction littérale est "maladie à coronavirus" donc féminin.
Faudrait faire un topic sur la langue française et autres joyeusetés.
Faudrait faire un topic sur la langue française et autres joyeusetés.
- KirbyX
- Super Mario 3D World
- Messages : 16551
- Inscription : 05 déc. 2002 13:47
- Localisation : Green Greens
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Cyrare a écrit : ↑19 janv. 2021 15:20 De toute façon, la règle, c'est qu'on utilise le genre de la traduction littérale d'un mot. C'est pourquoi on dit une quote, un gameboy, un gamecube. (celui qui fout encore plus la merde) et la covid puisque la traduction littérale est "maladie à coronavirus" donc féminin.
Faudrait faire un topic sur la langue française et autres joyeusetés.
Ca marche pas.
Cette règle de la langue est arrivée beaucoup trop tard dans un français anglicisée depuis longtemps. Même si elle parait simple elle est bourrée de lacunes et ouvre à tout un tas de cas particuliers. Même pour la Gameboy et la Gamecube ça marche pas, ce sont des noms propres qui désignent une seule catégorie d'objets parmi un ensemble plus grand d'objets dont le nom commun en français est "console" qui lui est féminin. C'est pour ça qu'on parle naturellement de "la Nintendo 64", c'est un nom propre qu'on rapporte instinctivement au genre du nom commun de l'ensemble d'objets auquel il se rattache. Pareil pour la Switch, la Wii, etc.
Mais même cette règle est foireuse ! Il doit exister une myriade de contre-exemples : un iPhone (un téléphone) et un iPad (pourtant une tablette, mais peut-être qu'on le rapproche de "un ordinateur portable ultra plat" qui est la définition d'une tablette Et puis c'est un objet très anguleux tout de même #Aya4lolz).
Avec la règle de la traduction littérale, on devrait donc dire le NES et le SNES (un système, un divertissement), mais aussi une mug à café, une marshmallow, une people...
Sans oublier que selon le contexte, un mot anglais peut avoir plusieurs traductions littérales en français avec changements de genre ! Un ou une "battle" ? = un duel, une bataille, un combat, pourtant ce sont des traductions directes. "Un dispatching" et pourtant une distribution. Comme "quote" qui pourrait être traduit par "une citation" mais aussi "un énoncé" (bon OK ça marche moins bien pour "quote").
Bref ça marche pas et ça posera toujours problème !
On aurait du faire comme les Quebecois et tout traduire nous-même sur le territoire en définissant un genre à chaque fois
Dernière modification par KirbyX le 20 janv. 2021 14:41, modifié 2 fois.
- Kaiser Panda
- Super Mario 64
- Messages : 3385
- Inscription : 07 juil. 2010 23:55
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Un truc que je me suis toujours demandé en parlant de genrer les objets : quid du nom des zones géographiques, par exemple les pays ?
Pourquoi LA France ? Pourquoi LE Brésil ?
Un tel making of serait passionnant à suivre j'en suis sûr.
Genre hier c'était : y a t-il une différence entre "de nouveau" et "à nouveau" ? C'est subtil, mais la réponse est oui.
Le français c'est chiant comme la pluie, mais en vrai c'est une langue tellement cool.
Pourquoi LA France ? Pourquoi LE Brésil ?
Un tel making of serait passionnant à suivre j'en suis sûr.
Tous les jours je me dis que je ferai bien un petit blog sur le sujet, car tous les jours on se pose des questions avec les collègues, qu'on ne s'est jamais posées avant (puis tous les soirs j'ai la flemme ou j'oublie)
Genre hier c'était : y a t-il une différence entre "de nouveau" et "à nouveau" ? C'est subtil, mais la réponse est oui.
Le français c'est chiant comme la pluie, mais en vrai c'est une langue tellement cool.
- Tardigrade
- Super Mario 64
- Messages : 4362
- Inscription : 25 janv. 2017 15:34
- Contact :
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Sur le genre des pays : https://parlez-vous-french.com/genre-de ... -francais/
Sinon le site de l'académie française est pas mal pour ce genre de petites choses, exemple pour à nouveau / de nouveau : http://www.academie-francaise.fr/de-nou ... ur-nouveau
Un topic "le français pour les nuls" ?
Sinon le site de l'académie française est pas mal pour ce genre de petites choses, exemple pour à nouveau / de nouveau : http://www.academie-francaise.fr/de-nou ... ur-nouveau
Un topic "le français pour les nuls" ?
- KirbyX
- Super Mario 3D World
- Messages : 16551
- Inscription : 05 déc. 2002 13:47
- Localisation : Green Greens
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Mais oui ! Il y a ceux devant lesquels on ne met pas d'article, histoire de rajouter une couche par dessus le reste
Dernière modification par KirbyX le 20 janv. 2021 12:06, modifié 1 fois.
- Tardigrade
- Super Mario 64
- Messages : 4362
- Inscription : 25 janv. 2017 15:34
- Contact :
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Pour les pays sans article :
C'est marrant, j'aurais dit LE Bahreïn.Généralement les pays sont précédés d’un article.
Mais il existe des exceptions : Bahreïn, Djibouti, Israël, Monaco, Oman, Cuba, Haïti, Madagascar, Taïwan, Chypre, Malte, Saint-Marin, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, Singapour, Trinité-et-Tobago
Quant au nom “Andorre”, on le trouve avec et sans article.
- Kojimoto
- Super Mario World
- Messages : 1624
- Inscription : 30 janv. 2005 18:59
Re: [NSW] Super Mario 3D World + LA FURIE DE BOWSER !1§!!1
Pour le topic des gramériens :
- P@B
- Shigeru Miyamoto
- Messages : 14667
- Inscription : 17 avr. 2002 19:52
- Localisation : searching - please wait
Re: [Bescherelle] Mange tes mots
J'ai choisi un autre titre, mais j'ai rajouté ta proposition en introduction du topic. KirbyX devient maître des lieux, libre à lui de le renommer "Quotes de porcs" s'il en a envie !
-
- Shigeru Miyamoto
- Messages : 11564
- Inscription : 12 avr. 2003 22:24
- Localisation : Auvergne
Re: [Bescherelle] Mange tes mots
Spoiler:
- KirbyX
- Super Mario 3D World
- Messages : 16551
- Inscription : 05 déc. 2002 13:47
- Localisation : Green Greens
- Stomp
- Super Mario 64
- Messages : 4986
- Inscription : 29 déc. 2004 23:31
- Localisation : à l'ouest
Re: [Bescherelle] Mange tes mots
J'approuve
- nazlurf
- Super Mario 64
- Messages : 3638
- Inscription : 17 déc. 2002 10:19
- Localisation : Sélestat
- Kenshin83
- Super Mario Sunshine
- Messages : 7337
- Inscription : 10 juin 2005 22:04
- Localisation : Toulouse
Re: [Bescherelle] Mange tes mots
C'est marrant j'avais jamais entendu parler Bassens en dehors de ses chansons, il a pas du tout la même voix